I PROPOSED - перевод на Русском

[ai prə'pəʊzd]
[ai prə'pəʊzd]
я предложил
i offered
i proposed
i suggested
i asked
i invited
i requested
was my idea
i gave
i pitched
i recommended
предложение
proposal
offer
suggestion
sentence
supply
invitation
motion
proposition
propose
я предложила
i offered
i suggested
i asked
i proposed
i invited
i pitched
i gave
я предлагал
i offered
i suggested
i proposed
i gave
i pitched
did i ask
я предлагаю
i suggest
i propose
i'm offering
i invite
i encourage
i call
i will offer
i recommend
i'm asking
i will make

Примеры использования I proposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Think about what I proposed.
Подумайте о моем предложении.
That is why the radical measures which I proposed are going to be discussed by the global community.
Поэтому радикальные меры, которые я предложил, будут обсуждаться в мировом сообществе.
I proposed to hold a forum of the EAEU on digitization in Astana in the first quarter of next year.
Я предложил провести форум ЕАЭС по цифровизации в Астане в первом квартале следующего года.
where, if you recall, I got down on one knee, and I proposed to you.
там я встал на одно колено и сделал тебе предложение.
I proposed an objective and gradual plan of reform focusing in a number of elements, including.
Я предложил объективный и поэтапный план реформирования с упором на ряде элементов, включая следующие.
snuck away to be with the woman I proposed to last night.
убежал что бы побыть с женщиной которой сделал вчера предложение.
I proposed this bill, but the issue has become very complicated,
Я предложила ввести этот законопроект, но он вызвал множество сложностей,
Subject to the authorization of the Security Council, I proposed the initial deployment of an advance mission headquarters in Libreville.
Я предложил, при условии санкции Совета Безопасности, приступить к первоначальному развертыванию передового штаба миссии в Либревиле.
in the interest of advancing our discussions I proposed an indicative guideline for discussion on which the delegations were invited to express their views.
в интересах продвижения наших дискуссий я предложила ориентировочную установку для обсуждения, по которой делегациям было предложено высказать свои мнения.
As for the Maidan reconstruction in general, his opinion is the following:"… The outcome is totally not what I proposed!
О самой же реконструкции Майдана он говорит следующее:«… получилось совсем не то, что я предлагал!
I wanted the sensation of something very alien to be, to so that I proposed German area.
Я хотел, чтобы было ощущение чего-то очень чуждого, так что я предложил немецкую площадь.
To meet this demand, I proposed the creation of a standing police capacity,
Для удовлетворения этих потребностей я предлагаю создать постоянный полицейский компонент,
I proposed the Board members to discuss only shortlisted candidates,
Я предложила рассмотреть кандидатов, попавших в короткий список членов Совета,
Exactly three years ago, I proposed the following formula at the 4th Conference of Diaspora Organizations Leaders and Representatives.
Ровно три года назад на 4- м форуме руководителей и представителей организаций Диаспоры я предложил следующую формулу:« Максимум возможностей Родины- для Диаспоры.
I did, but your figures on the non-voting stock didn't add up, so I proposed a staggered board to make up for the imbalance.
Да, но твои данные по неголосующим акциям не сходились, поэтому я предложила постепенную смену совета директоров, чтобы сгладить расхождение.
public security I proposed last year.
общественной безопасности, которую я предложил в прошлом году.
In the formulation of the new development strategy which I proposed earlier, a comprehensive approach is needed.
При выработке новой стратегии развития, которую я предложил ранее, необходим всеобъемлющий подход.
The timetable I proposed in February 1995 partly intended to ensure that electoral considerations would not affect the negotiations.
График, предложенный мною в феврале 1995 года, отчасти преследовал цель обеспечить, чтобы соображения, связанные с выборами, не сказывались на переговорах.
For example, I proposed to give an opportunity to our clients to apply to the Contact Centre via a web chat,
К примеру, предложенная мной возможность обращения клиентов в Контакт- центр посредством веб- чата,
In previous reports to the Council, I proposed the facilitation of cross-border deliveries through the establishment of neutral monitors.
В предыдущих докладах Совету я предлагала облегчить трансграничные поставки благодаря направлению нейтральных наблюдателей.
Результатов: 211, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский