IMPLEMENTATION OF THE COMPREHENSIVE CEASEFIRE AGREEMENT - перевод на Русском

осуществления всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
implementation of the comprehensive ceasefire agreement
выполнение всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
implementation of the comprehensive ceasefire agreement
осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
implementation of the comprehensive ceasefire agreement
осуществлении всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
the implementation of the comprehensive ceasefire agreement
осуществлению всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
implementation of the comprehensive ceasefire agreement
выполнения всеобъемлющего соглашения о прекращении огня
the implementation of the comprehensive ceasefire agreement

Примеры использования Implementation of the comprehensive ceasefire agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on 9 November 2006, adopted the following decision on the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 7 September 2006 between the Government of the Republic of Burundi
безопасности Африканского союза принял следующее решение относительно осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня от 7 сентября 2006 года между правительством Республики Бурунди
Mrs. Ström informed the Council that the biannual review of the Strategic Framework for Peacebuilding on 23 June had resulted in concrete recommendations concerning the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and Palipehutu-FNL,
Гжа Стрем информировала Совет о том, что после состоявшегося 23 июня двухгодичного обзора хода осуществления Стратегических рамок миростроительства были выработаны конкретные рекомендации относительно осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством и ПОНХ- НОС,
The Committee expressed its deep concern regarding the problems encountered in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and Palipehutu-FLN
Комитет выразил глубокую озабоченность по поводу трудностей, возникших в процессе осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством и ПОНХ- НОС,
The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, signed by the Government of Burundi
Осуществление Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, подписанного правительством Бурунди
regardless of progress made in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, and that relevant parties proceed with the immediate and full release of all affected children.
связанных с вооруженными группами, независимо от прогресса в осуществлении Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, а также рекомендовал соответствующим сторонам приступить к незамедлительному и полному освобождению всех затронутых этой проблемой детей85.
67 parliamentarians addressed a letter to President Nkurunziza requesting genuine dialogue with the political opposition and implementation of the comprehensive ceasefire agreement.
направили президенту Нкурунзизе письмо, в котором предложили начать подлинный диалог с политической оппозицией и обеспечить осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
calls on both parties to resume their dialogue to overcome the obstacles that hinder the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and delay the conclusion of the peace process in Burundi.
призывает обе стороны возобновить диалог с целью преодоления препятствий, мешающих осуществлению Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня и затягивающих завершение мирного процесса в Бурунди.
Regional Peace Initiative and the South African Facilitation towards implementation of the comprehensive ceasefire agreement.
Южноафриканской миссии по оказанию содействия мирному процессу, направленных на осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
of forces that shall assist in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, as part of the envisaged Special Task Force;
который будет оказывать содействие в осуществлении Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня в составе предусмотренной Специальной тактической группы;
Government of Burundi and FNL to complete the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, as agreed to in the conclusions of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission of 12 December 2008,
НОС могли завершить процесс выполнения Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, как это было оговорено в выводах Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству от 12 декабря 2008 года,
the United Nations Integrated Office in Burundi, in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement.
Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Бурунди в осуществление Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
including most notably the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi
в первую очередь это касается выполнения Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством Бурунди
to observe and monitor the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 3 May 2003(the Agreement),
в наблюдении и слежении за выполнением Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня от 3 мая 2003 года( Соглашение),
the Secretary-General stated that Burundi had made commendable progress in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, although much more remained to be done in the justice
Генеральный секретарь отметил, что Бурунди достигла похвального прогресса в деле осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, хотя многое еще предстоит сделать в секторах юстиции
The messages were that the 31 December deadline for completing the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement must be observed, that the Government must accommodate Palipehutu-FNL in national institutions in conformity with the law, that Palipehutu-FNL should
В этих посланиях говорилось, что необходимо соблюсти установленный срок и завершить осуществление Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня к 31 декабря, что правительство должно в соответствии с законом обеспечить участие членов ПОНХ- НОС в работе национальных учреждений,
Welcomes the measures already taken by the Chairperson of the Commission with a view to facilitating the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, particularly the designation of military officers to represent the AU in the Joint Verification
Приветствует меры, принятые Председателем Комиссии в целях содействия осуществлению Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, в частности, назначение офицеров для представления Африканского союза в совместном механизме по проверке
The implementation of the comprehensive ceasefire agreement has thus far proceeded in a relatively satisfactory way
Осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня до сих пор было относительно удовлетворительным и шло по согласованному графику.
The implementation of the comprehensive ceasefire agreement remained stalled during the reporting period.
В течение отчетного периода прогресс в выполнении всеобъемлющего соглашения о прекращении огня попрежнему отсутствовал.
Full implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government of Burundi
Осуществление в полном объеме Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством Бурунди
It was envisaged that the political directorate would address the political obstacles arising from the implementation of the comprehensive ceasefire agreement.
На политический директорат возлагалась задача устранения политических препятствий на пути осуществления всеобъемлющего соглашения о прекращении огня.
Результатов: 170, Время: 0.8395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский