Примеры использования
In-depth analyses
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This report provided in-depth analyses of the world commodity situation and prospects, with particular emphasis on excessive volatility in commodity prices and markets.
В этом докладе углубленно анализируются состояние и перспективы мировых сырьевых рынков с особым акцентом на чрезмерную волатильность цен и конъюнктуры рынков сырьевых товаров.
Due to the recent timing of the reform, no in-depth analyses on its effects are yet available.
Поскольку эти реформы завершились сравнительно недавно, никаких подробных данных об их результатах пока не имеется.
comparable information across countries so that in-depth analyses of the various dimensions of the relationship between international migration and development can be explored.
сопоставимой информации по разным странам, чтобы глубоко проанализировать различные составляющие взаимосвязи миграции и развития.
as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues.
а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
Its approach involves in-depth analyses of policy performance in key sectors, including an assessment
Применяемый в его рамках подход предусматривает углубленный анализ осуществления политики в основных секторах,
policymakers must undertake in-depth analyses of the programmes' capacity to properly monitor compliance
директивные органы должны провести глубокий анализ способности программ надлежащим образом следить за соблюдением
Providing in-depth analyses of gender in relation to other development issues;
Углубленный анализ гендерных вопросов в их связи с другими вопросами развития;
product groups could be selected and in-depth analyses could be undertaken regarding opportunities for
ограниченное число продуктов или групп продуктов и провести всесторонний анализ возможностей и препятствий для их более широкого использования
She requested that in-depth analyses be carried out on cost overruns relating to logistics to determine where in the chain the overruns were being generated
Оратор просила провести углубленный анализ перерасхода средств в области материально-технического снабжения с целью определить, в каком именно месте цепочки образуется этот перерасход средств
In-depth analyses of incidents on our roads show that an accident is the consequence of one
Глубокий анализ происшествий на наших дорогах показывает, что ДТП является следствием одной
initiate and carry out in-depth analyses of the complex developments
также инициировать и проводить углубленный анализ сложных процессов,
continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region.
по-прежнему дается глубокий анализ экономических тенденций в регионе.
at level II sites. Data from 18 sites in Italy, Spain and Switzerland were available for in-depth analyses.
вызываемые O3, были оценены на участках уровня II. Для проведения углубленного анализа были подготовлены данные, полученные на 18 участках, расположенных в Испании, Италии и Швейцарии.
In-depth analyses of the last eight years of economic performance shows a mere 0.69 per cent average real growth in gross domestic product-- an economic growth rate far below the 7 per cent target stipulated in the Brussels Programme of Action.
Углубленный анализ показателей экономической деятельности за последние восемь лет свидетельствует о том, что реальный рост валового внутреннего продукта в среднем составил всего лишь, 69 процента, т. е. уровень экономического роста был намного ниже 7 процентов, намеченных в Брюссельской программе действий.
Given that such initiatives have provided the opportunity to consider in-depth analyses, positive experiences
С учетом того, что такие инициативы обеспечивают возможность рассмотрения углубленных анализов, положительного опыта
has provided regional co-ordination to the whole network, and has carried out in-depth analyses on particular aspects of this phenomenon.
позволило обеспечить на региональном уровне координацию сетевой деятельности и провести углубленный анализ по конкретным аспектам данного явления.
Scoring and selection Project proposals successfully passing the pre-screening will be evaluated for possible selection based on more in-depth analyses that they fulfill all Eligibility Criteria
Подсчет баллов и отбор Проектные предложения, успешно прошедшие предварительное рассмотрение, подлежат оценке для возможного отбора на основании более глубокого анализа на соответствие всем критериям отбора,
Empirical evidence and in-depth analyses of those countries that have successfully overcome the constraints of being landlocked have shown the need for economic polices
Эмпирические данные и углубленный анализ положения в тех странах, которые успешно преодолели проблемы отсутствия выхода к морю, говорят в пользу экономической политики
It is now up to the General Assembly, the supreme organ of the United Nations, to present practical proposals and in-depth analyses and to make recommendations on matters related to international peace and security.
Сейчас именно Генеральная Ассамблея-- главный орган Организации Объединенных Наций-- должна представить практические предложения и углубленный анализ и сделать рекомендации, касающиеся вопросов международного мира и безопасности.
to conduct in-depth analyses to identify competency requirements, training needs
проводить углубленные анализы с целью выявления потребностей в специалистах соответствующей квалификации,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文