INCIDENTS OCCURRED - перевод на Русском

['insidənts ə'k3ːd]
['insidənts ə'k3ːd]
инциденты произошли
incidents occurred
incidents took place
инциденты имели место
incidents have occurred
случаи имели место
cases had occurred
incidents occurred
incidents have occurred
events occurred
случаев произошли
cases occurred
cases took place
инциденты связанные
инциденты происходили
incidents occurred
инцидента произошли
incidents occurred
incidents took place
инцидентов имела место
incidents occurred
происшествия
incident
accident
events
occurrences
crash
scene
mishaps
имели место столкновения

Примеры использования Incidents occurred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most serious incidents occurred on 15 May 2000,
Наиболее серьезные инциденты имели место 15 мая 2000 года,
According to the Special Representative's information such incidents occurred in the Democratic Republic of the Congo,
По имеющимся у Специального представителя сведениям, подобные случаи имели место в Демократической Республике Конго,
The most serious incidents occurred on 5 January, when a MONUSCO national staff member was shot in Beni by an unidentified man.
Наиболее серьезные инциденты произошли 5 января, когда один из национальных сотрудников МООНСДРК был застрелен в Бени неустановленным лицом.
The most serious incidents occurred in the first half of the reporting period, and consisted of clashes
Наиболее серьезные инциденты, связанные со столкновениями между этническими общинами у мостов через реку Ибар,
Early in April incidents occurred at Kakata and at Tubmanberg(Bomi Hills)
В начале апреля имели место столкновения в Какате и Табманберге( Боми- Хилс)
Incidents occurred during late June in the areas of Bijelina,
Такие инциденты имели место в конце июня в районе Биелины,
although major incidents occurred in other parts of the country.
наиболее серьезные инциденты произошли в других частях страны.
inter alia, that while isolated incidents occurred, there was no widespread use of unlawful methods by investigators.
что при том, что изолированные инциденты имели место, широкого использования незаконных методов со стороны следователей отмечено не было.
Such incidents occurred in the context of Israeli restrictions on Palestinian access to areas along the border fence.
Такие инциденты происходили в контексте израильских ограничений на доступ палестинцев в приграничные районы.
Although the police were present when the incidents occurred, very few of the cases have been investigated by the authorities and none of these cases were brought before the court.
Хотя эти инциденты происходили в присутствии сотрудников полиции, власти расследовали лишь малое число таких дел и ни одно из них не передано в суд.
Both incidents occurred in Sector West,
Оба инцидента произошли в Западном секторе,
These incidents occurred despite the fact that the Adventists of Horlivka participated in humanitarian service to local residents,
Эти инциденты происходили несмотря на то, что горловские адвентисты участвовали в гуманитарном служении местным жителям,
Three of the incidents occurred in Sector West,
Из них три инцидента произошли в Западном секторе,
Most of the incidents occurred in areas located near the perimeter of the internally displaced persons camps.
Большая часть инцидентов имела место в районах, расположенных недалеко от границ лагерей для внутренне перемещенных лиц.
The incidents occurred from 1996 to 2010 in three provinces of Burkina Faso Boucle du Mouhoun,
Инциденты происходили в период с 1996 по 2010 годы в трех провинциях Буркина-Фасо Букль- дю- Муон,
The majority of incidents occurred in Western Darfur State
Наибольшая часть инцидентов имела место в штате Западный Дарфур
The incidents occurred from 1996-2010 in three regions of Burkina Faso(Boucle du Mouhoun,
Инциденты происходили в период с 1996 по 2010 годы в трех провинциях Буркина-Фасо( Букль- дю- Муон,
Several such incidents occurred on Fridays and, on some occasions, demonstrators threw stones at Israeli soldiers
Несколько таких инцидентов имели место в пятницу, а в ряде случаев демонстранты забрасывали камнями израильских солдат,
A total of 343 organized crime incidents occurred during the reporting period, compared to 486
За отчетный период имело место в общей сложности 343 инцидента, связанных с организованной преступностью,
When incidents occurred at the Mission in the presence of law-enforcement officers,
Когда около представительства происходят инциденты в присутствии сотрудников правоохранительных органов,
Результатов: 111, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский