INCLUDING PROCEDURES - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ prə'siːdʒəz]
[in'kluːdiŋ prə'siːdʒəz]
включая процедуры
including procedures
including arrangements
including modalities

Примеры использования Including procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also recommends that the State party develop guidelines, including procedures and criteria, to determine the best interests of the child
Комитет также рекомендует государству- участнику разработать руководящие принципы, в том числе процедуры и критерии, в отношении определения наилучших интересов ребенка
diversions of chemicals and clandestine laboratories, including procedures for sharing information on findings of investigations
фактов появления подпольных лабораторий, в том числе процедуры обмена информацией о результатах проведенных расследований
Furthermore, there was a need to develop terms of reference for ensuring coordination with other entities involved in the programme, including procedures for defining goals,
Кроме того, необходимо определить круг ведения Группы для обеспечения координации с другими подразделениями, участвующими в осуществлении программы, в том числе порядок определения целей,
involve an array of support materials, including procedures, protocols, checklists, templates
включают подборку вспомогательных материалов, в том числе процедуры, протоколы, контрольные списки вопросов,
procedures further, including procedures for the implementation of programmes and projects.
согласование своих правил и процедур, в том числе процедур осуществления программ и проектов.
an inspection programme, including procedures for boarding and inspection of vessels,
программу инспектирования, включающую процедуры высадки на суда
expropriation(including indemnification provisions) and real property ordering(including procedures for community participation),
порядок подачи заявлений на получение земельных наделов( в том числе процедуры, обеспечивающие участие общин),
to the development and smooth operation of dry ports, including procedures for regulatory inspection and the execution of applicable customs control and formalities in line with the national laws and regulations of the Party concerned. Dry ports, as listed in annex I of this Agreement, may be designated
благоприятствующие развитию и бесперебойной работе<< сухих портов>>, включая порядок предусматриваемого законом осмотра и совершения применяемых таможенных контроля и формальностей в соответствии с национальными законами и нормативами заинтересованной Стороны.<<
The eleventh Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and first Meeting of Parties to the Kyoto Protocol, held jointly from 28 November to 9 December 2005, addressed the outstanding operational details of the Kyoto Protocol, including procedures relating to compliance and guidelines for"flexible mechanisms", including the Clean Development Mechanism, and future commitments for the period after the end of
Участники совместно проведенных 28 ноября-- 9 декабря 2005 года одиннадцатой Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и первого совещания сторон Киотского протокола рассмотрели неурегулированные оперативные вопросы в рамках Киотского протокола, в том числе процедуры, касающиеся соблюдения и руководящие принципы создания<<
Cobalt includes procedures for the humane termination of.
Кобальт включает процедуру гуманного уничтожения.
The rules shall include procedures for the presentation of minority reports.
Правила процедуры будут включать процедуру представления докладов меньшинства.
This should include procedures designed to minimise the risk of fraud.
Это должно включать в себя процедуры, призванные свести к минимуму риск мошенничества.
should included procedures regarding the settlement of disputes.
кроме прочего, следует предусмотреть процедуру рассмотрения спорных вопросов.
Procedure for examination of reports of States parties, including procedure for and content of notification of States parties concerning the consideration of the report;
Процедура рассмотрения докладов государств- участников, включая процедуру для представления уведомлений государств- участников в отношении рассмотрения доклада и их содержание;
Croatia stresses that all provisions of the Croatian Citizenship Act, including procedure for the acquisition of Croatian citizenship,
Хорватия особо отмечает, что все положения Закона о гражданстве Хорватии, включая процедуру получения хорватского гражданства,
UNHCR needs to develop a consolidated set of guidelines for selection of partners, including procedure for discontinuing work with non-performing partners.
УВКБ необходимо разработать сводный набор руководящих указаний по отбору партнеров, включая процедуру прекращения работы с бездействующими партнерами.
This may include procedures to facilitate access to information held by other domestic authorities and companies.
Сюда могут входить процедуры по упрощению доступа к информации, находящейся у других органов и компаний в той же стране.
After processing that included procedures for imagery channels display adjustment,
После обработки, содержащей процедуры настройки отображения каналов изображения,
Briefings for functional managers should include procedures for setting up and maintaining required documentation
Во время брифингов для функциональных руководителей должны освещаться процедуры создания и ведения необходимой документации
The intense anticellulite treatment includes procedures efficient in body shaping,
Данная интенсивная противоцеллюлитная терапия состоит из нескольких процедур, которые очень эффективны для формирования фигуры,
Результатов: 121, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский