including the protectionincluding securityincluding to protectincluding safeguardingincluding the conservation
Примеры использования
Including the protection
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This requires that the public be informed about environmental matters, including the protection, restoration and sustainable use of water-related ecosystems.
Это требует информирования общественности об экологических вопросах, в том числе о защите, восстановлении и устойчивом использовании связанных с водой экосистем.
the respect to their rights, including the protection of their physical integrity(Slovakia);
соблюдение их прав, в том числе на защиту их физической неприкосновенности( Словакия);
The United Nations peacekeeping operations also involve a wide range of civilian elements, including the protection of civilians in situations of conflict.
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира также включают в себя разнообразные гражданские элементы, в том числе защиту гражданских лиц в условиях конфликта.
protection of human rights, including the protection of vulnerable rights.
защите прав человека, в том числе защите прав уязвимых групп.
round tables on issues involving the protection of human rights, including the protection of women's rights.
круглые столы>> по вопросам защиты прав человека, в том числе защите прав женщин.
agrobiodiversity, including the protection and preservation of crop genetic diversity.
агробиоразнообразие, включающее защиту и сохранение генетического разнообразия сельскохозяйственных культур.
laying down the basic rules governing family relations, including the protection of children's rights.
которая устанавливает основные нормы, регулирующие семейные отношения, в том числе защиту прав детей.
We will not discuss asset protection startups that are connected with his idea, including the protection of computer programs,
Мы не будем обсуждать защиту активов стартапа, которые связаны с его идеей, в том числе защиту программ для ЭВМ, доменных имен
cooperation with international and local non-governmental organizations for rendering relevant supporting services, including the protection of trafficking victims.
местными неправительственными организациями с целью предоставления соответствующих вспомогательных услуг, включающих защиту лиц, пострадавших от торговли людьми.
UNOCI also contributed to the training of FRCI elements in several areas, including the protection of civilians.
Кроме того, ОООНКИ участвовала в организации учебной подготовки для военнослужащих РСКИ по ряду дисциплин, в том числе по вопросам защиты гражданских лиц.
It is the coalition forces that are responsible for ensuring security in Iraq, including the protection of foreign diplomatic missions
Именно коалиционные войска несут ответственность за обеспечение безопасности в Ираке, в том числе за защиту иностранных дипломатических миссий
policies that benefit indigenous peoples, including the protection of their natural environment,
политики в интересах коренных народов, включая защиту их естественной природной среды,
Few Parties had set targets with regard to the application of recognized good practices to the management of water supply and sanitation, including the protection of waters used as sources for drinking water, and these were almost
Несколько Сторон установили целевые показатели в отношении применения признанных видов надлежащей практики в сфере управления водоснабжением и санитарией, включая охрану вод, используемых в качестве источников питьевой воды,
groundwater aquifer, including the protection of associated ecosystems” B.
водоносном пласте почвы, включая защиту связанных с этим экосистем».
It was noted that there remained a divergence of views on several elements in the final documents including the protection of sensitive areas as well as the implementation and follow-up to the Conference.
Отмечалось, что сохраняются расхождения во взглядах на некоторые элементы заключительных документов, включая охрану экологически уязвимых районов, а также выполнение решений Конференции и осуществление последующей деятельности в их контексте.
allocating water resources, including the protection of ecosystems upon which societies and economies depend.
распределению водных ресурсов, включая защиту экосистем, от которых зависят сообщества и экономики.
The TRIPS Agreement covers several areas of IPRs that could be relevant to this issue, including the protection of inventions through patents
Соглашение по ТАПИС охватывает ряд аспектов ПИС, которые могут иметь актуальное значение для решения этой проблемы, включая охрану изобретений с помощью патентов,
The formed police units would be deployed to provide operational support to the Somalia Police Force, including the protection of international personnel in cooperation with the military guard force
Сформированные полицейские подразделения будут развернуты в целях оказания сомалийским полицейским силам оперативной поддержки, включая охрану международного персонала в сотрудничестве с силами военной охраны,
The U.S. Marshals Service is responsible for providing support and protection to the federal courts, including the protection, custody and transport of federal prisoners and the apprehension of federal fugitives.
Служба федеральных маршалов отвечает за оказание содействия федеральным судам и их охрану,включая охрану, содержание под стражей и перевозку заключенных федеральных тюрем и задержание лиц, скрывающихся от правосудия федеральной юрисдикции.
the Abyei Police Service, to enable it to take over policing functions throughout the Abyei Area, including the protection of the oil infrastructure.
она могла выполнять функции по охране правопорядка на всей территории района Абьей, включая охрану нефтяной инфраструктуры.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文