ВКЛЮЧАЯ ОХРАНУ - перевод на Английском

including the protection
включают защиту
предусматривающие защиту
предусматривать охрану
входит защита
including security
включают безопасность
включают охрану
относятся безопасность
including to protect
including safeguarding
including the conservation

Примеры использования Включая охрану на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечалось, что сохраняются расхождения во взглядах на некоторые элементы заключительных документов, включая охрану экологически уязвимых районов, а также выполнение решений Конференции и осуществление последующей деятельности в их контексте.
It was noted that there remained a divergence of views on several elements in the final documents including the protection of sensitive areas as well as the implementation and follow-up to the Conference.
содержание помещений, включая охрану, представительские расходы и оперативные расходы.
to the maintenance of premises, including security, to hospitality and to operating expenditures.
Соглашение по ТАПИС охватывает ряд аспектов ПИС, которые могут иметь актуальное значение для решения этой проблемы, включая охрану изобретений с помощью патентов,
The TRIPS Agreement covers several areas of IPRs that could be relevant to this issue, including the protection of inventions through patents
оснащение 2200 сотрудников афганской полиции для обеспечения защиты организаций системы Организации Объединенных Наций в Афганистане, включая охрану объектов, организацию сопровождений
train and equip 2,200 Afghan police to provide protection to the United Nations system in Afghanistan, including safeguarding facilities, escorts
Наш интерес еще сильнее подогрело обсуждение новых способов устойчивого использования мирового океана, включая охрану, хозяйственное использование и воспроизведение биологического разнообразия районов
Our interest has been further piqued by the discussion on new sustainable uses of oceans, including the conservation and management of the biological diversity of seabed areas beyond national jurisdiction,
Сформированные полицейские подразделения будут развернуты в целях оказания сомалийским полицейским силам оперативной поддержки, включая охрану международного персонала в сотрудничестве с силами военной охраны,
The formed police units would be deployed to provide operational support to the Somalia Police Force, including the protection of international personnel in cooperation with the military guard force
эксплуатации природных ресурсов, например водоемов и лесов, включая охрану экосистем.
exploitation of resources- such as water basins and forests- including safeguarding the ecosystems.
В последующий период между обеими странами были достигнуты весьма полезные договоренности по практическим аспектам, касающимся Южной Атлантики, включая охрану рыбных запасов
Subsequently, some very useful understandings had been reached between the two countries on practical aspects relating to the South Atlantic, including the conservation of fish stocks
Служба федеральных маршалов отвечает за оказание содействия федеральным судам и их охрану, включая охрану, содержание под стражей и перевозку заключенных федеральных тюрем и задержание лиц, скрывающихся от правосудия федеральной юрисдикции.
The U.S. Marshals Service is responsible for providing support and protection to the federal courts, including the protection, custody and transport of federal prisoners and the apprehension of federal fugitives.
она могла выполнять функции по охране правопорядка на всей территории района Абьей, включая охрану нефтяной инфраструктуры.
the Abyei Police Service, to enable it to take over policing functions throughout the Abyei Area, including the protection of the oil infrastructure.
новые способы устойчивого использования Мирового океана, включая охрану, хозяйственное использование и воспроизведение биологического разнообразия районов дна за пределами национальной юрисдикции.
such as the management being assigned to new sustainable uses of oceans, including the conservation and management of marine biological biodiversity of sea beds beyond areas of national jurisdiction.
благополучия человека путем совершенствования управления водохозяйственной деятельностью, включая охрану водных экосистем,
protect human health and well-being through better water management, including the protection of water ecosystems,
охраны и/ или использования конкретных водных ресурсов и объектов в пределах территориального района или">зоны подпитывания подземных вод, включая охрану их экосистем.
a territorial area or groundwater aquifer, including the protection of the associated ecosystems;
здоровья заключается в охране здоровья и благополучия человека путем совершенствования управления водохозяйственной деятельностью, включая охрану водных экосистем,
Health is to protect human health and well-being by better water management, including the protection of water ecosystems,
Осуществление стратегий, направленных на обеспечение устойчивого развития, включая охрану окружающей среды, может улучшить возможности в области создания рабочих мест- при одновременном обеспечении защиты основных прав трудящихся,- что будет содействовать достижению основополагающей цели, заключающейся в искоренении нищеты.
The implementation of policies aiming at sustainable development, including protection of the environment, may enhance the opportunities for job creation- while protecting basic worker rights- thus helping to achieve the fundamental goal of eradicating poverty.
Был проведен нормативный анализ мнения коренных народов по вопросам земли и территории, включая охрану оазисов, а также политики
Normative analysis has been produced on indigenous views of land and territory, including on the conservation of oases, and on policies
Поэтому распространение таких технологий потребует не только адекватных рамок для передачи технологии( включая охрану прав интеллектуальной собственности), но и укрепления внутреннего потенциала для научных исследований
Promotion of these technologies will therefore require not only an adequate framework for technology transfer(including protection of intellectual property rights) but also the strengthening of domestic capacities for research
отвечающим за решением экологических вопросов, включая охрану природных ресурсов,
advisory institution with responsibility for environmental issues, including conserving natural resources,
Это подтвердило также приверженность Совета защите арктической среды, включая охрану ее экосистем, поддержание биологического разнообразия в регионе
It further affirmed the commitment of the Council to the protection of the Arctic environment, including the health of its ecosystems, maintenance of biodiversity in the region,
Рассмотрения пространственной охраны моря Уэдделла, включая охрану южной части моря Уэдделла как средства мониторинга изменений в этих экосистемах, а также для обеспечения убежища от изменения климата п. 3. 10.
Consideration of the spatial protection in the Weddell Sea, including protection of the southern Weddell Sea as a means for monitoring change in these ecosystems as well as for providing climate change refugia paragraph 3.10.
Результатов: 92, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский