ОХРАНУ - перевод на Английском

protection
защита
охрана
защитный
security
безопасность
обеспечение
охрана
обеспечительное
охранных
guards
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
conservation
консервейшн
сохранения
охраны
природоохранных
консервации
рыбоохранных
сбережения
энергосбережения
природоохраны
сохранности
safety
безопасность
сохранность
надежность
охрана
предохранительный
защитный
безопасного
защиты
safeguarding
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
preservation
сохранение
сохранность
поддержание
обеспечение
охраны
консервации
защиты
сохранить
заповедных
консервирования
health
здоровье
здравоохранение
медицинских
медико-санитарных
escorts
эскорт
сопровождать
сопровождения
эскортных
проводите
конвоем
охраной
проводи
конвоирование
конвойных
guard
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
guarding
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
safeguard
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
protections
защита
охрана
защитный
guarded
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
escort
эскорт
сопровождать
сопровождения
эскортных
проводите
конвоем
охраной
проводи
конвоирование
конвойных

Примеры использования Охрану на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я персонально, предоставлю вам и вашей семье охрану.
I will personally provide security to you and your family.
безопасность и охрану дипломатических и консульских представительств.
security and safety of diplomatic and consular missions.
Политика выделения субсидий министерству культуры на развитие и охрану культурного наследия меньшинств;
Grant-making policy of the Ministry of Culture for development and preservation of minority cultures;
Соколиный центр вносит свой вклад в охрану исчезающих видов хищных птиц.
The Académie de Fauconnerie is involved in the conservation of several endangered species of birds of prey.
Пришлите охрану, сейчас!
Send a guard in now!
Расходы на охрану труда и производственной безопасности.
Expenditure on employee health and safety.
Восставшие мятежники перебили охрану и штурмуют дворец.
The rebels killed all guards, and are storming the palace.
Сегодня парк вокруг дворца взят под государственную охрану.
Today, the park around the palace is under state protection.
Но вы сами посетили музей, вы проверили охрану.
But you visited the museum yourself, you checked the security.
Право пострадавших на защиту, охрану и безопасность.
Right of victims to protection, safety and security.
Разработать механизм для стран для вложения средств на охрану стерха и его местообитаний.
Set up mechanisms for countries to contribute funds dedicated to the Siberian Crane conservation.
Удвойте охрану на входе.
Double the guard at the entrance.
Равноправие женщин и охрану материнства и детства.
Adjustment and the Health of Mothers and Children.
Он убрал охрану.
He took the guards away.
Название Местонахождение Взят под охрану.
Name Location Under protection since.
Я также хочу усилить охрану на станции.
I also want increased security on the station.
Эти же резолюции также требуют обеспечивать безопасность и охрану персонала ИКМООНН.
These same resolutions also require respect for the security and safety of UNIKOM personnel.
Рыночные механизмы должны стимулировать отказ от вырубки лесов, охрану лесов и органическое земледелие.
Market mechanisms had to provide incentives for avoided deforestation, forest conservation and organic agriculture.
Эти меры включали личную физическую охрану правительственными органами
Measures included personal physical guarding by Government bodies
розыгрыши, охрану снэп- каунты, сигналы, жесты.
plays, protections, snap counts, alerts, check-with-me's.
Результатов: 4487, Время: 0.0986

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский