INFRINGEMENT OF HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[in'frindʒmənt ɒv 'hjuːmən raits]
[in'frindʒmənt ɒv 'hjuːmən raits]
нарушения прав человека
human rights violations
human rights abuses
violating human rights
human-rights violations
infringement of human rights
breaches of human rights
посягательства на права человека
violations of human rights
human rights abuses
infringements of human rights
attacks on human rights
ущемления прав человека
abuses of human rights
to infringe human rights
infringement of human rights
нарушение прав человека
violation of human rights
human rights abuses
violating human rights
human rights infringement
breach of human rights
human-rights violations
нарушением прав человека
violation of human rights
human rights abuse
violate human rights
infringement of human rights
breach of human rights
contrary to human rights
infringe human rights
нарушении прав человека
human rights violations
human rights abuses
violating human rights
human-rights violations
infringement of human rights
breach of human rights

Примеры использования Infringement of human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and to prevent the infringement of human rights, whereby the Law on Labour Safety and Hygiene was adopted by the State
а также для предотвращения нарушений прав человека, в результате чего 12 мая 2008 года Великий государственный хурал принял Закон о безопасности
in a project that would entail an infringement of human rights of certain affected individuals.
иным путем в осуществлении проекта, который приводит к нарушению прав человека определенных затрагиваемых физических лиц.
first introduced in December 1993 revealed several problems including the infringement of human rights of migrant workers,
впервые введенная в действие в декабре 1993 года, выявила ряд проблем, включая нарушения прав человека трудящихся- мигрантов,
The heavy military presence in Government-controlled areas implies that the scale of atrocities and the infringement of human rights committed in these areas is proportionate to such a presence,
Значительное военное присутствие в контролируемых правительством районах подразумевает, что масштабы злодеяний и нарушения прав человека, имеющие место в этих районах, пропорциональны масштабам такого присутствия,
cultural intolerance, infringement of human rights, foreign occupation
культурная нетерпимость, нарушение прав человека, иностранная оккупация
including recent discussion group with Barry Scheck, United States defence counsel, on the death penalty as an infringement of human rights, the development of women's rights in society,
включая недавнее групповое обсуждение с участием адвоката из Соединенных Штатов Барри Шека смертной казни как нарушения прав человека, развития прав женщин в обществе,
result in the infringement of human rights, endanger the peace by introducing destabilizing military capabilities, contribute to regional instability
приведет к нарушению прав человека, поставит под угрозу мир в результате создания дестабилизирующего военного потенциала,
religious intolerance, infringement of human rights, foreign occupation
религиозная нетерпимость, нарушение прав человека, иностранная оккупация,
a racially discriminatory and confiscatory law of this sort was so grave an infringement of human rights that the courts of the United Kingdom ought to refuse to recognize it as a law at all.
конфискационный закон такого рода является настолько серьезным нарушением прав человека, что суды Соединенного Королевства вообще должны отказаться признавать его в качестве закона.
Political Rights limiting the scope of investigations of complaints relating to infringement of human rights to the period after 3 January 1997.
ограничив временные рамки расследований жалоб, касающихся нарушений прав человека, периодом после 3 января 1997 года.
Specific regional and other development projects were advanced as illustrations of environmental degradation and infringement of human rights;( e)
также конфликтные ситуации были приведены в качестве примеров ухудшения состояния окружающей среды и посягательства на права человека; e Подкомиссии
System infringements of human rights in Belarus”.
Системные нарушения прав человека в Беларуси».
Gross infringements of human rights are one instance,
Грубые нарушения прав человека являются одним примером,
Study and verify infringements of human rights in accordance with the provisions of the Act;
Изучение и проверка нарушений прав человека в соответствии с положениями Закона;
Forced marriages are serious infringements of human rights.
Принуждение к вступлению в брак является нарушением прав человека.
Mass killings, genocide and other grave infringements of human rights are threats to peace
Массовые убийства, геноцид и других серьезные нарушения прав человека угрожают миру
Infringements of human rights were not attributable only to acts of government;
Нарушения прав человека не могут быть отнесены лишь на счет действий правительств;
result in unjustified, foreseeable infringements of human rights.
результатом неоправданных заранее известных нарушений прав человека.
Political persecution, infringements of human rights and vigilant patrolling of its borders formed the public image throughout the world of the State system of the former GDR.
Преследования по политическим мотивам, посягательства на права человека и бдительная охрана своих границ- таким являлся сложившийся во всем мире образ государственной системы бывшей ГДР.
All infringements of human rights guaranteed by the Constitution(including the prohibition of torture)
Любые нарушения прав человека, гарантированных Конституцией( включая запрещение пыток),
Результатов: 41, Время: 0.0737

Infringement of human rights на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский