INITIAL CONDITIONS - перевод на Русском

[i'niʃl kən'diʃnz]
[i'niʃl kən'diʃnz]
начальные условия
initial conditions
starting conditions
первоначальные условия
initial conditions
original terms
original conditions
initial terms
исходные условия
baseline
initial conditions
reference conditions
terms of reference
starting conditions
underlying conditions
изначальных условий
initial conditions
стартовые условия
starting conditions
initial conditions
начальных условий
initial conditions
начальными условиями
initial conditions
первоначальных условий
initial conditions
the initial arrangements
original terms
исходных условий
baseline
initial conditions
basic conditions
начальным условиям
initial conditions
первоначальных условиях
изначальные условия

Примеры использования Initial conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Countries that lack good initial conditions of human resources development
Страны, не имеющие хороших изначальных условий для развития людских ресурсов
The initial conditions at the point of first contact with the ground shall be defined using the change of potential energy from the unstable equilibrium position.
Первоначальные условия в точке первого соприкосновения с поверхностью земли должны определяться с учетом изменения потенциальной энергии по сравнению с положением неустойчивого равновесия.
The initial conditions for lifting timber sanctions included that the Government of Liberia"establish its full authority and control over the timber producing areas" resolution 1521(2003), para. 11.
Первоначальные условия для отмены санкций в отношении древесины предполагали выполнение правительством Либерии требования<< установить свою полную власть и контроль над районами производства древесины>> резолюция 1521( 2003), пункт 11.
Even if this were possible, the initial conditions and external environments are of a different nature.
Даже если бы это было возможно, исходные условия и внешняя обстановка по своему характеру иные.
In this way, favourable initial conditions for mutually advantageous cooperation between the United Nations and EURASEC have been created.
Таким образом, созданы благоприятные начальные условия для взаимовыгодного сотрудничества Организации Объединенных Наций с ЕврАзЭС.
When setting different initial conditions, it is possible to trace transitional processes
Задавая разные стартовые условия, можно отследить переходные процессы
The appropriate strategy partly depends on the initial conditions of the country concerned,
Эффективность соответствующей стратегии отчасти зависит от изначальных условий в конкретной стране,
The other"initial conditions" from which most of the south-eastern countries embarked on the construction of market economies were also more unfavourable than those facing the CEFTA countries.
Другие" первоначальные условия", в которых большинство стран Юго-Восточной Европы приступили к строительству рыночной экономики, также были менее благоприятными по сравнению с условиями, в которых находились страны СЕФТА.
For Gold, the initial conditions of May 21 for the upward movement are considered as a medium-term structure.
По Золоту начальные условия от 21 мая для восходящего движения рассматриваем в качестве среднесрочной структуры.
Social Work that define the initial conditions of the project and the experience of competency
социальной работы университета, задающие исходные условия реализации проекта,
in the sociocultural context, in this research we will concentrate on the initial conditions of socialization social origin, education.
в данной статье акцент будет сделан на стартовые условия социализации социальное происхождение, образование.
noting that for an impeccable design of a house in a modern style, it is also necessary to observe the initial conditions of the project during their implementation.
для безукоризненного дизайна интерьера дома в современном стиле необходимо также соблюдение изначальных условий проекта во время их воплощения в жизнь.
This is because certain initial conditions relating, for example,
Это обусловлено необходимостью обеспечения определенных начальных условий, связанных, например,
There are, of course, anomalous initial conditions that would give rise to violations of the second law.
Есть, конечно, аномальные начальные условия, которые могли бы повлечь нарушение второго закона.
Country contexts and initial conditions differ, and past experiences have shown that there exist many pathways to overcoming obstacles to sustained growth and development.
Ситуация и исходные условия в конкретных странах различаются, а накопленный опыт показывает, что существует множество способов преодоления препятствий на пути обеспечения поступательного роста и развития.
Initial conditions(resource endowment
Первоначальные условия( наличие ресурсов
nature might be quite a long one, depending on the initial conditions prevailing in a given country.
в силу своего характера этот процесс может быть достаточно длительным в зависимости от изначальных условий, существующих в данной стране.
It is important to assess the initial conditions of economic reforms in order to paint a more detailed and ampler picture of the current economic deficiencies of Moldova.
Для того, чтобы получить более подробную и четкую картину экономических проблем Молдовы, важно оценить стартовые условия, с которых начались экономические реформы.
In continuing sub-steps, the simulation model will be completed through appropriate boundary and initial conditions as well as control parameters.
Далее дополняется симуляционная модель соответствующими граничными и начальными условиями, свойствами материала и необходимыми параметрами управления.
They include applying initial conditions that the hardware mitigation was not designed to address such as slower developing faults, or off nominal grid frequencies.
Они включают в себя применение начальных условий, для которых, смягчение последствий не предназначалось, например, для устранения более медленных сбоев или отключения номинальных частот электросети.
Результатов: 176, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский