INITIALLY ENVISAGED - перевод на Русском

[i'niʃəli in'vizidʒd]
[i'niʃəli in'vizidʒd]
первоначально предусматривалось
originally envisaged
originally foreseen
initially envisaged
originally provided for
initially foreseen
предполагалось первоначально
originally anticipated
originally estimated
originally envisaged
initially envisaged
initially projected
was originally projected
первоначально предусмотренных
originally envisaged
originally anticipated
initially envisaged
first set out

Примеры использования Initially envisaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it had become apparent that to limit the scope of the draft Convention to United Nations personnel assigned to peace-keeping operations, as initially envisaged, was overly restrictive.
ограничение сферы применения проекта конвенции персоналом Организации Объединенных Наций, участвующим в операциях по поддержанию мира, как это предусматривалось первоначально, было очень ограничительным.
with its rapid deployment capability, has yet to operate as initially envisaged.
еще не вышли на тот уровень реализации своей концепции быстрого развертывания, который первоначально планировался.
his delegation also noted the weaknesses identified, and was also of the view that the implementation process was lagging behind the timetable initially envisaged.
же время отмечает имеющиеся слабые места и считает, что осуществление Соглашения отстает от первоначально намечен- ного графика.
peacebuilding efforts in Burundi would need resources far exceeding those initially envisaged, because many unanticipated factors,
усилия по миростроительству в Бурунди потребуют таких средств, которые значительно превосходят те, которые предполагались первоначально, поскольку многие неожиданные факторы,
thus reaching the number of technical teams that was initially envisaged for the operations.
достигнув тем самым того числа технических групп, которое было первоначально предусмотрено для проведения такой работы.
necessitating some delays in the timetable initially envisaged for the start of the negotiations with the Government.
которые стали причиной некоторых задержек в выполнении первоначально предусмотренного графика начала переговоров с правительством.
in spite of the fact that the time-frame initially envisaged for the conclusion of the negotiations has had to be revised,
несмотря на то, что сроки, ранее предусмотренные для завершения процесса переговоров, пришлось пересмотреть,
could not be achieved while implementing the full programme of work as initially envisaged; nor could overall savings be achieved without a significant reduction in staff costs.
предлагаемом бюджете по программам, невозможно обеспечить при сохранении в полном объеме первоначально предусмотренной программы работы; также нельзя обеспечить всю требуемую экономию без существенного сокращения расходов на персонал.
100-series appointments(A/59/291) that peacekeeping had become a core activity of the Organization which required staff to serve for longer periods than initially envisaged in the 1990s as the length of peacekeeping missions generally exceeded the maximum duration provided for appointments of limited duration.
основных видов деятельности Организации, для осуществления которой требуется, чтобы персонал работал в течение более продолжительных периодов времени, чем первоначально предусматривалось в 90е годы, поскольку сроки осуществления миссий по поддержанию мира, как правило, превышают максимальный срок, предусматриваемый назначениями на ограниченный срок.
when the strength of the military component of the Mission would have been reduced to the level initially envisaged for MONUA, as described in paragraph 45 of my report dated 5 June 1997 S/1997/438.
неделю февраля 1998 года, когда численность военного компонента Миссии будет сокращена до уровня, первоначально предусматривавшегося для МНООНА, как указано в пункте 45 моего доклада от 5 июня 1997 года S/ 1997/ 438.
promoting multilateralism as initially envisaged in the United Nations Charter.
содействии многосторонности, как это было первоначально предусмотрено Уставом Организации Объединенных Наций.
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels.
Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей.
Nevertheless, absorption of additional costs could not be achieved while implementing the full programme of work as initially envisaged.
Тем не менее покрытие дополнительных расходов в рамках имеющихся ресурсов невозможно обеспечить, если полностью выполнять первоначально предусмотренную программу работы.
After consultation with the Congolese parties, it was initially envisaged that the dialogue would gather more than 300 participants.
После консультаций с конголезскими сторонами он вначале предполагал, что на диалог соберется более 300 участников.
This figure constitutes 13 per cent of 50,000 participants initially envisaged for disarmament, demobilization
Это составляет 13 процентов от общей численности участников в 50 000 человек, которых изначально предусматривалось разоружить, демобилизовать
The building was initially envisaged as a basilica but later the design was changed and a hall church was built instead.
Первоначально собор предусматривалось построить в виде базилики, но планы изменились, и появилось строение зального типа.
Leaders of Indonesian intelligence influential with Suharto had initially envisaged that invasion, subdual of Fretilin resistance,
Лидеры индонезийской разведки, обладающие влиянием на президента Сухарто, изначально думали, что вторжение, подавление сопротивления FRETILIN
The cemetery was initially envisaged to be much larger,
Первоначально была предусмотрена гораздо большая территория для кладбища,
explain” approach by undermining the principles of voluntary participation and flexibility initially envisaged in it.
идеи подхода« соблюдай или объясняй», подрывая добровольность и гибкость, изначально заложенные в нем.
Brooker initially envisaged the film as having one clear story,
Изначально Брукер предполагал, что фильм имеет одну четкую историю,
Результатов: 168, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский