invited to participateinvited to attendinvited to take partrequested to participateencouraged to participateasked to participateinvited to engageasked to take partencouraged to take partcalled upon to participate
invitation to participatewas invited to participateinvitation to take partinvitation to attendinvited to take partwas invited to attendinvitation to partake
invited to participateinvited to contributerequested to participateinvited to take partasked to participateinvited to attendencouraged to participatecalled upon to participate
приглашена принять участие
invited to participateinvited to take partinvited to attend
приглашен принять участие
invited to participateinvited to attendinvited to take part
приглашенных принять участие
invited to take part
предложено принимать участие
invited to participateinvited to take part
Примеры использования
Invited to take part
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When this task is completed its pilot phase will commence where countries would be invited to take part and try out the model.
После выполнения этой задачи начнется экспериментальный этап, в ходе которого странам будет предложено принять участие и опробовать эту модель.
Subsequently, and for the first time, Mexican citizens were invited to take part in drawing up the National Development Plan.
В этом контексте впервые в истории Мексики всем гражданам было предложено принять участие в разработке Национального плана развития НПР.
Following a qualitative study of women homemakers, 6,000 women were invited to take part in a quantitative study on their daily lives.
После проведения исследования качества жизни домохозяек 6 000 женщин были приглашены принять участие в количественном исследовании условий их жизни.
IAIA was invited to take part in a United Nations Economic Commission for Europe(UNECE) workshop on public
МАОП была приглашена принять участие в семинаре Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций( ЕЭКООН)
NGO's were invited to take part in the Conference.
НПО было предложено принять участие в этой конференции.
decentralized authorities had been invited to take part in the general discussions.
децентрализованные органы власти были приглашены принять участие в общих дискуссиях.
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia has been officially invited to take part in the meeting of States parties,
Делегация Союзной Республики Югославии была официально приглашена принять участие в совещании государств- участников,
In 2007, Dupuis was invited to take part in the telethon,"Téléthon Opération Enfant-Soleil," where he met singer Annie Villeneuve.
В 2007- м году Эли был приглашен принять участие в телемарафоне Téléthon Opération Enfant- Soleil( Телемарафон: Операция« Дети Солнца»), где он встретился с певицей Анни Вильнев.
business were invited to take part in the work of the Steering Committee as observers.
было предложено принять участие в работе Руководящего комитета в качестве наблюдателей.
The JINR delegation was invited to take part in the Celebration Ceremony of the 100th Anniversary of the University which will be held in 2018.
Делегация ОИЯИ была приглашена принять участие в Церемонии празднования 100- й годовщины университета, которая будет проводиться в 2018 г.
Out of 69 countries invited to take part in the exam, only 57 did so.
Из 69 стран, приглашенных принять участие в экзамене, на приглашение откликнулись только 57 стран.
Senegal was thus invited to take part in the meeting in Hong Kong,
Сенегал был также приглашен принять участие в совещании в Гонконге,
The Chair of the Subsidiary Body for Implementation(SBI) will be invited to take part in these consultations.
Председателю Вспомогательного органа по осуществлению ВОО будет предложено принять участие в этих консультациях.
The project team was invited to take part at TransEurasia transport exhibition in Astana in November 2011.
Команда проекта была приглашена принять участие в выставке« ТрансЕвразия», которая пройдет в Астане в ноябре 2011 года.
Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the meetings of the Group.
Специальному представителю Генерального секретаря по Гаити также было предложено принимать участие в заседаниях Группы.
Eugene was invited to take part in this contest on the Kharkov selection in 2012.
Евгений был приглашен принять участие в этом конкурсе на Харьковском отборе в 2012 году.
who would be invited to take part in an initiative launched by this summit.
которым будет предложено принять участие в инициативе, начатой на данном саммите.
EAFORD was invited to take part in the human rights panel of a native housing rights conference(Sudbury, Ontario, 13-16 August 1990);
ИАФОРД была приглашена принять участие в совещании группы экспертов по вопросу прав человека во время конференции по вопросу прав на жилище коренного населения( Садбери, Онтарио, 13- 16 августа 1990 года);
Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the Group's meetings.
Специальному представителю Генерального секретаря в Гаити также было предложено принимать участие в ее заседаниях.
delegations of Parties will be invited to take part in an in-field side-event.
делегациям Сторон будет предложено принять участие в организуемом на месте параллельном мероприятии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文