ПРИГЛАШЕНЫ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Приглашены принять участие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства, не входящие в число членов Совета, были приглашены принять участие в заседании в качестве наблюдателей.
States not members of the Council were invited to participate in the meeting as observers.
Вы приглашены принять участие в космическом раскладе вещей на таком уровне, который раньше был доступен только Мастерам.
You are invited to participate in the cosmic scheme of things in a way that only the Masters have done previously.
были приглашены принять участие в институте этого года.
were invited to partake in the Institute that year.
Я хотел бы информировать делегации о том, что в соответствии с упомянутым решением указанные государства приглашены принять участие в прениях на пленарных заседаниях в качестве наблюдателей.
Accordingly, I should to inform members that those States were invited to participate as observers in the debate in plenary meeting.
тайские студенты были приглашены принять участие в заседаниях Генеральной Ассамблеи
Thai students had been recruited to participate in meetings of the General Assembly
были приглашены принять участие в первом брифинге для НПО по работе Механизма,
had been invited to participate in the first-ever briefing for NGOs on the work of the Mechanism,
Уругвае были приглашены принять участие в совещании, организованном ФАО в апреле 2004 года, по вопросам планирования технической помощи в контексте осуществления Роттердамской конвенции.
Uruguay were invited to attend a meeting organized by FAO in April 2004 on planning technical assistance in the context of the implementation of the Rotterdam Convention.
В этой связи африканские страны были приглашены принять участие в Азиатско-тихоокеанской международной торговой ярмарке( АСПАТ),
In this regard, African countries were invited to participate in the Asia Pacific International Trade Fair(ASPAT)
все государства- члены этого Комитета были приглашены принять участие в семинарах ИМО,
all member States of that Committee have been invited to attend the IMO seminars,
Эксперты группы мониторинга будут также приглашены принять участие в контроле исполнения результатов отчета:
Monitoring experts will also be invited to take part in the follow-up to the reports: one of the
компании с экспортным потенциалом региона Армавир были приглашены принять участие в семинаре.
region's exporting companies and companies with export potential were invited to participate in the seminar-discussion.
В признание роли ДООН в ходе осуществления мероприятий по проведению выборов ДООН были приглашены принять участие в работе группы экспертов в связи с консультациями о работе недавно созданной Группы Европейского союза по проведению выборов.
In recognition of the role played by UNVs in electoral operations, UNV was invited to take part in an expert group to consult on the newly created European Union Electoral Unit.
После этих обсуждений представители Отдела были приглашены принять участие в заседании предсессионной Рабочей группы по статье 40 на шестьдесят второй сессии,
Following these discussions, representatives of the Division were invited to attend the meeting of the pre-sessional working group on article 40 at the sixty-second session
Председатель информировал также Ассамблею, что органы системы Организации Объединенных Наций, которые обладают конкретным опытом в областях, связанных с тематикой<< круглых столов>>, будут приглашены принять участие в<< круглых столах.
The President also informed the Assembly that entities of the United Nations system with specific expertise in areas related to the themes of the round tables would be invited to participate in the round tables.
государства- участники могут быть приглашены принять участие в этом дне общей дискуссии.
the 2006 high-level dialogue, and that States parties could be invited to take part in it.
которые будут приглашены принять участие в Конференции.
that would be invited to attend the Conference.
поддержку текущих переговоров и выразили надежду, что в свое время они будут приглашены принять участие в этом процессе.
as well as hope that they will be invited to take part in the process at an appropriate time.
Возникшие в результате семинара идеи будут представлены в Музее Архитектуры Германии( D. A. M)- 20- го мая во время открытия все участники будут приглашены принять участие в экспресс- презентации.
The ideas generated from the workshop will be exhibited at D.A.M- and at the opening, on May 20th, each participating practice will be invited to take part in a Pecha Kucha presentation.
Черногории и других стран приглашены принять участие и поделиться своими экспертными знаниями
Serbia and Slovenia, will be invited to participate and share their expert knowledge
консультировался с ними по поводу того, какие организации приглашены принять участие в работе рабочих групп
consult the Member States about what organizations are invited to take part in the working groups
Результатов: 94, Время: 0.0454

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский