IS A MANIFESTATION - перевод на Русском

[iz ə ˌmænife'steiʃn]
[iz ə ˌmænife'steiʃn]
является проявлением
is a manifestation of
is an expression of
is a demonstration of
is an act of
is a display of
is a reflection of
проявление
manifestation of
expression of
display of
demonstration of
act of
occurrence
manifesting
sign of
appearance of
form of
является отражением
is a reflection
is an expression
is reflective
is a manifestation
represents
are reflected
является манифестацией
is a manifestation
является свидетельством
is evidence
is testimony
is a testament
is an indication
is proof
is a sign
is indicative
was a reflection
is a demonstration
is an indicator
проявлений
manifestation of
expression of
display of
demonstration of
act of
occurrence
manifesting
sign of
appearance of
form of
является подтверждением
is a confirmation
is proof
is testimony
is a reaffirmation
is a testament
is an affirmation
is a demonstration
is an indication
is an acknowledgement
является выражением
is an expression
constitutes an expression
is a manifestation
is a statement
есть явление
is a phenomenon
is a manifestation

Примеры использования Is a manifestation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a manifestation of the Democratic People's Republic of Korea's broad magnanimity that it has put on hold the missile launch so far under this situation.
Тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика в условиях сложившейся ситуации столь долго откладывала запуски ракет, является широким проявлением ее великодушия.
The construction of a separation wall in defiance of the advisory opinion of the International Court of Justice is a manifestation of an objective, that of the permanent annexation of occupied Palestinian territories.
Строительство разделительной стены вопреки консультативному заключению Международного Суда свидетельствует о преследовании цели увековечить аннексию оккупированных палестинских территорий.
On the street is a manifestation with banners; people in the streets of Petrograd,
По улице идет манифестация с транспарантами; люди на улицах Петрограда,
This contribution is a manifestation of the solidarity and support of the people
Эти средства свидетельствуют о солидарности и поддержке Пакистана народом
Your election is a manifestation of the confidence that the people of the United Nations have in your leadership.
Ваше избрание свидетельствует о том доверии, которое народы Организации Объединенных Наций испытывают к Вашему руководству.
This heinous crime is a manifestation of the ongoing Israeli repression,
Это гнусное убийство является следствием продолжающихся репрессий Израиля,
The wide international participation in the Annapolis Conference is a manifestation of the level of attention given by all the peoples of the world to peace in our region.
Широкое участие международного сообщества в конференции в Аннаполисе свидетельствует о том, насколько большое значение все народы нашей планеты придают миру в нашем регионе.
Such bilateral cooperation is a manifestation of the double standards
Это двустороннее сотрудничество является демонстрацией двойных стандартов
The unprecedented proliferation of slums is a manifestation of the lack of adequate
Беспрецедентный рост числа трущоб свидетельствует о дефиците адекватного
The Peacebuilding Commission is a manifestation of the international community's desire to stabilize and bring peace to countries emerging from conflict.
Комиссия по миростроительству является воплощением стремления международного сообщества стабилизировать пережившие конфликт страны и установить в них мир.
That agreement is a manifestation of the desire of the Government of Angola
Это соглашение свидетельствует о желании правительства Анголы
This is a manifestation of the understanding of how destructive disasters are to people,
Это свидетельствует о понимании того, насколько разрушительны последствия бедствий для людей,
It is a manifestation of the importance the Secretary-General attaches to progress on these topics.
Оно свидетельствует о том, какое важное значение придает Генеральный секретарь прогрессу по этим темам.
The territorial delocalization of the ethnic Bulgarian regions carried out since the 1950s is a manifestation and a means of administrative pressure,
Начатое в 50- е годы перекраивание границ тех районов, где проживают болгары, является формой и средством оказания административного давления,
the Committee considers that the pattern of reservations is a manifestation of the Convention's significance as an instrument of change.
общая направленность оговорок свидетельствует о значении Конвенции как инструмента проведения преобразований.
Disarmament in Africa is a manifestation of the determination of the international community.
разоружения в Африке свидетельствует о решимости международного сообщества.
The report before us this morning(A/59/174) is a manifestation of the efforts of all those entities.
Доклад А/ 59/ 174, который мы рассматриваем сегодня утром, является примером усилий всех этих организаций.
The fact that the works that she loved appear in the otherworld clearly indicates that the otherworld is a manifestation of Alessa's mind.
Тот факт, что любимые ею произведения появляются в параллельном мире, ясно указывает на то, что параллельный мир- воплощение сознания Алессы.
A remarkable example of such activities is the memorial of the island of Gorée in Senegal, which is a manifestation of tolerance and non-violence for Africa
Блестящим примером подобной деятельности является памятник на острове Горе в Сенегале, олицетворяющий терпимость и ненасилие для Африки
all other groups I have mentioned is a manifestation of weakness on the part of the international community,
как и всех других групп, о которых я упомянул, является проявлением слабости со стороны международного сообщества, потому
Результатов: 78, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский