is an expressionconstitutes an expressionis a manifestationis a statement
есть явление
is a phenomenonis a manifestation
Примеры использования
Is a manifestation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It is a manifestation of the Democratic People's Republic of Korea's broad magnanimity that it has put on hold the missile launch so far under this situation.
Тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика в условиях сложившейся ситуации столь долго откладывала запуски ракет, является широким проявлением ее великодушия.
The construction of a separation wall in defiance of the advisory opinion of the International Court of Justice is a manifestation of an objective, that of the permanent annexation of occupied Palestinian territories.
Строительство разделительной стены вопреки консультативному заключению Международного Суда свидетельствует о преследовании цели увековечить аннексию оккупированных палестинских территорий.
On the street is a manifestation with banners; people in the streets of Petrograd,
По улице идет манифестация с транспарантами; люди на улицах Петрограда,
This contribution is a manifestation of the solidarity and support of the people
Эти средства свидетельствуют о солидарности и поддержке Пакистана народом
Your election is a manifestation of the confidence that the people of the United Nations have in your leadership.
Ваше избрание свидетельствует о том доверии, которое народы Организации Объединенных Наций испытывают к Вашему руководству.
This heinous crime is a manifestation of the ongoing Israeli repression,
The wide international participation in the Annapolis Conference is a manifestation of the level of attention given by all the peoples of the world to peace in our region.
Широкое участие международного сообщества в конференции в Аннаполисе свидетельствует о том, насколько большое значение все народы нашей планеты придают миру в нашем регионе.
Such bilateral cooperation is a manifestation of the double standards
Это двустороннее сотрудничество является демонстрацией двойных стандартов
The unprecedented proliferation of slums is a manifestation of the lack of adequate
Беспрецедентный рост числа трущоб свидетельствует о дефиците адекватного
The Peacebuilding Commission is a manifestation of the international community's desire to stabilize and bring peace to countries emerging from conflict.
Комиссия по миростроительству является воплощением стремления международного сообщества стабилизировать пережившие конфликт страны и установить в них мир.
That agreement is a manifestation of the desire of the Government of Angola
Это соглашение свидетельствует о желании правительства Анголы
This is a manifestation of the understanding of how destructive disasters are to people,
Это свидетельствует о понимании того, насколько разрушительны последствия бедствий для людей,
It is a manifestation of the importance the Secretary-General attaches to progress on these topics.
Оно свидетельствует о том, какое важное значение придает Генеральный секретарь прогрессу по этим темам.
The territorial delocalization of the ethnic Bulgarian regions carried out since the 1950s is a manifestation and a means of administrative pressure,
Начатое в 50- е годы перекраивание границ тех районов, где проживают болгары, является формой и средством оказания административного давления,
the Committee considers that the pattern of reservations is a manifestation of the Convention's significance as an instrument of change.
общая направленность оговорок свидетельствует о значении Конвенции как инструмента проведения преобразований.
Disarmament in Africa is a manifestation of the determination of the international community.
разоружения в Африке свидетельствует о решимости международного сообщества.
The report before us this morning(A/59/174) is a manifestation of the efforts of all those entities.
Доклад А/ 59/ 174, который мы рассматриваем сегодня утром, является примером усилий всех этих организаций.
The fact that the works that she loved appear in the otherworld clearly indicates that the otherworld is a manifestation of Alessa's mind.
Тот факт, что любимые ею произведения появляются в параллельном мире, ясно указывает на то, что параллельный мир- воплощение сознания Алессы.
A remarkable example of such activities is the memorial of the island of Gorée in Senegal, which is a manifestation of tolerance and non-violence for Africa
Блестящим примером подобной деятельности является памятник на острове Горе в Сенегале, олицетворяющий терпимость и ненасилие для Африки
all other groups I have mentioned is a manifestation of weakness on the part of the international community,
как и всех других групп, о которых я упомянул, является проявлением слабости со стороны международного сообщества, потому
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文