IS CLOSELY - перевод на Русском

[iz 'kləʊsli]
[iz 'kləʊsli]
была тесно
was closely
has been strongly
имеет тесные
has close
has strong
is closely
очень тесно
very closely
are closely
very close
very tightly
very tight
very crowded
имеет непосредственное
is directly
has direct
is closely
is of direct relevance
был тесно
was closely
had close
was intimately
ведется тщательное
будет внимательно
will closely
would closely
will carefully
would be carefully
is closely
очень внимательно
very carefully
very closely
very attentively
be very careful
very intently
really carefully
with great attention
is closely
very close attention
very thoroughly

Примеры использования Is closely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Street fashion is closely intertwined with the classics,
Уличная мода здесь тесно переплетается с классикой,
In the past he was detained and is closely monitored by Lebanese intelligence YouTube,
В прошлом был арестован и подвергался пристальной слежке ливанской разведки youtube.
and their implementation is closely monitored.
и их реализация подлежит строгому контролю.
Next time we are going to discuss the best way to implement MVVM app architecture that is closely connected with DataBiding.
В следующей статье мы рассмотрим, как лучше всего реализовать МVVМ- архитектуру приложения, которая так тесно связана с DataBiding.
How to organize the work of a new formation BA who is closely related to the technical application form?
Как организовать работу BA специалиста новой формации, достаточно тесно связанного с технической формой приложения?
It should ensure that its work is closely linked to and driven by the best interests of recipient countries,
Необходимо добиваться того, чтобы ее работа была тесно связана с интересами стран- получателей помощи
It is closely linked and interdependent with other sectors of the social and economic life of each country
Он имеет тесные связи и взаимозависимые отношения с другими секторами социально-экономической жизни каждой страны,
enhancement of ERP systems, organizations should develop sustainability plans to ensure that their ERP system is closely aligned to their medium-
совершенствования систем ОПР организациям следует разработать планы обеспечения устойчивости для того, чтобы их система ОПР была тесно увязана с их средне-
Justice Bhagwati is closely connected with a large number of NGOs,
Судья Бхагвати имеет тесные связи со многими НПО как в Индии,
The optic tectum is closely associated with an adjoining structure called nucleus isthmii, which has drawn
Оптический тектум очень тесно связан с близкой к нему структурой, называемой претектальные ядра( nucleus isthmii для немлекопитающих),
ensure that its work is closely linked to and driven by the specific needs
чтобы ее деятельность была тесно увязана с конкретными потребностями
The implementation of practical disarmament measures through projects designed by the Department for Disarmament Affairs and/or the United Nations Development Programme is closely followed and in individual cases is both morally and financially supported by a group of interested States under Germany chairmanship.
За осуществлением практических мер в области разоружения в рамках проектов, разработанных Департаментом по вопросам разоружения и/ или Программой развития Организации Объединенных Наций, ведется тщательное наблюдение, и в отдельных случаях группа заинтересованных государств под председательством Германии оказывает этим проектам как моральную, так и финансовую поддержку.
UN-Women will work with partners so this function is closely linked with partnership building(function 7) and representation function 2.
с тем чтобы эта функция была тесно связана с налаживанием партнерств( функция 7) и представительством функция 2.
The Company is closely monitoring developments relating to the proposed legislation
Меры по минимизации риска МегаФон будет внимательно отслеживать продвижение проекта
Work with the United Nations Development Group to ensure that the implementation of the Plan of Action is closely linked to the planning
Взаимодействовать с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития в целях обеспечения того, чтобы практическое осуществление Плана действий было тесно связано с планированием
Intercultural education is closely associated with non-discrimination,
Межкультурное образование имеет тесную связь с принципами недискриминации,
the new Inter-Ministerial Commission sought the participation of more federal government offices whose work is closely related to human rights.
можно большее число подразделений исполнительной власти, которые занимаются деятельностью, имеющей непосредственное отношение к правам человека.
Since the principle of its establishment is closely interlinked both to its composition
Поскольку существует тесная взаимосвязь между принципом создания такой группы,
the right to life is closely connected to the human rights to health,
заболеваемости право на жизнь является тесно связано с правами человека на здоровье,
unless this representative forum of the global community is closely associated with ongoing processes through the appropriate framework,
наш репрезентативный форум глобального сообщества не будет активно причастен через соответствующую структуру к текущим процессам,
Результатов: 59, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский