IS INHABITED - перевод на Русском

[iz in'hæbitid]
[iz in'hæbitid]
населяют
inhabit
live
populate
проживают
live
reside
inhabited
stay
обитает
lives
it is found
dwells
inhabits
resides
is home
occurs
species
живут
live
reside
dwell
inhabit
обитаемом
inhabited
заселена
inhabited
settled
populated by
occupied
населен
inhabited
populated
населена
inhabited
populated
проживает
live
resides
home
inhabited
population
обитают
live
inhabit
it is found
dwell
is home
reside
occurs
species

Примеры использования Is inhabited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The area is inhabited by an Asháninka community.
Территория населена племенем Ашанинка.
This reserve is inhabited by gazelles and beautiful birds.
В этом заповеднике обитают газели и красивейшие птицы.
Berlyn is inhabited by silhouettes of paper that wander like ghosts.
Берлин населен силуэтами, вырезанными из бумаги, которые бродят подобно призракам.
The summer house is inhabited and has a private entrance.
Летний дом населен и имеет отдельный вход.
The Chernobyl Exclusion Zone is inhabited by people and we can not call it empty.
Чернобыльская Зона отчуждения населена людьми и безлюдной эту территорию никак не назовешь.
There is a magical place by the name of Equestria and is inhabited by fantastical creatures.
Существует волшебное место по имени Эквестрии и населен фантастическими существами.
Europa is inhabited by genetically engineered posthumans.
Европа населена генетически модифицированными постлюдьми.
Tyumen is a calm city, which is inhabited by a good and beautiful people.
Тюмень является спокойным городом, который населен хорошим и красивыми людьми.
Today the monastery is inhabited by a dozen nuns.
На сегодняшний день монастырь населен десятком монахинь.
This village is inhabited mostly by Serbs according to the census of 2002.
Село населено главным образом сербами по переписи населения Сербии 2002 года.
The area is inhabited since prehistory, as evidenced by important archaeological finds.
Этот район заселен с предыстории, о чем свидетельствуют важные археологические находки.
Only Pitcairn Island is inhabited.
Из этих островов обитаем лишь остров Питкэрн.
In total this group of biotopes is inhabited by 46 species.
Всего эту группу биотопов населяет 46 видов.
Also, this planet is inhabited.
Кроме того, эта планета обитаема.
The largest area of Badakhshan of Tajikistan is inhabited- Khatlon
Самый крупный область Таджикистана считается Бадахшанская, населенной- Хатлонская
The house is inhabited and uninhabited premises, namely.
В доме есть жилые и нежилые помещения, а именно.
The lake is inhabited by rainbow, brook
В озере водится радужная, ручейная
This is especially so in Taraclia district, which is inhabited by Bulgarians and Gagauz-Yeri.
В первую очередь это касается района Тараклии, где проживают болгары, и Гагауз Ери.
It is located on the edge of the volcanic region Kaiserstuhl and is inhabited by 3,914 people.
Уезд располагался в восточной части Витебской губернии и занимал площадь 3940 верст².
They won't begin the procedure while the planet is inhabited.
Они не смогут начать процедуру, пока планета будет населена.
Результатов: 157, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский