IS THE REQUIREMENT - перевод на Русском

[iz ðə ri'kwaiəmənt]
[iz ðə ri'kwaiəmənt]
является требование
is the requirement
is the demand
be to require
claim is
требование
requirement
demand
claim
request
require
требования
requirement
demand
claim
request
require

Примеры использования Is the requirement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One challenge related to funding from the European Commission is the requirement for projects to be co-financed by a third party,
Единственной проблемой, связанной с выделением средств по линии Европейской комиссии, является требование о совместном финансировании проектов какой-либо третьей стороной,
One of these is the requirement for accurate process analytics in order to help maximize product quality
Одним из них является требование точного и надежного контроля в потоке с целью максимального повышения качества
So, if this is the requirement on children, why isn't it also required for his wife?
Таким образом, если данное требование касается детей, то почему бы тогда оно не распространялось бы и на жен?
Another interesting point of Yarosh's program is the requirement of dissolution and banning of"anti-government parties and groups".
Еще одним интересным пунктом программы Яроша является требование о роспуске и запрете" антигосударственных партий и группировок".
In this context, a promising practice adopted by some jurisdictions is the requirement of"active participation" in an organized criminal group.
В этом контексте перспективной представляется принятая в некоторых правовых системах практика включать требование" активного участия" в организованной преступной группе.
Another requirement for espousal that warrants Commission review is the requirement that State responsibility be engaged.
Еще одним требованием в отношении поддержания, которое заслуживает внимание Комиссии, является требование о задействовании ответственности государств.
Thus the deepest element of God's commandment to protect human life is the requirement to show reverence
Итак, глубочайшее измерение заповеди Божией, защищающей жизнь человека,- требование почитать и любить всякого человека
the exception is the requirement to provide documents proving the financial conditions of the applicants.
также исключением является требование по предоставлению документов, подтверждающих материальное положение заявителей.
Lastly, we should like to point out that an essential part of the resolution is the requirement that decision-making procedures be maintained unchanged.
Наконец, мы хотели бы подчеркнуть, что основная часть резолюции- требование о том, чтобы процедуры принятия решений оставались неизменными.
Another mitigating factor for combating HIV prevalence amongst women and girls is the requirement for HIV testing.
Еще одним фактором, сдерживающим уровень распространенности ВИЧ среди женщин и девочек, является требование сдачи анализа на ВИЧ.
Another condition provided in Tribunal Rule 45(A) is the requirement that defence counsel be able to speak one or both of the working languages of the Tribunal.
Другое условие, предусмотренное правилом 45( A) Правил Трибунала,-- это требование, согласно которому защитник должен говорить на одном или обоих рабочих языках Трибунала.
Critical to flame-retardant clothing is the requirement that such garments are capable of withstanding high temperatures when in contact with fire and heat.
Важнейшим требованием при производстве огнезащитной одежды является способность изделия выдерживать высокие температуры при контакте с огнем и теплом.
It is the requirement that you cannot move into conscious evolution without living in the now,
Это является требованием, что вы не можете перейти в сознательную эволюцию, не живя в настоящее время,
A key element to this reproducibility is the requirement for PDF/A documents to be 100% self-contained.
Ключевой элемент воспроизводимости состоит в требовании, чтобы документы в формате PDF/ A были на 100% самодостаточными.
The exception to this point of the agreement is the requirement of the authorized state bodies to provide information about the user,
Исключением из этого пункта соглашения является, требование уполномоченных государственных органов на предоставление информации о ПОЛЬЗОВАТЕЛЕ,
Moreover, mechanism of compensatory measures for those found wrongly convicted should be envisaged, as this is the requirement of the European Convention on Human Rights.
Также необходимо прописать механизм компенсационных мер по отношению к тем, кого признают осужденными по судебной ошибке- это требованием ЕКПЧ.
An important element of the challenge is the requirement for a results-based policy and programme review within and across the United Nations system.
Важным элементом мандата является необходимость проведения в рамках всей системы Организации Объединенных Наций обзора политики и программ на основе достигнутых результатов.
Also reduced is the requirement for freight, the cost of which will now be borne by liquidation budgets of closing peacekeeping operations
Также сокращены потребности на грузовые перевозки, которые будут покрываться за счет бюджета по ликвидации закрывающихся операций по поддержанию мира
At the same time, an important restriction is the requirement not to be a tax resident of any other country in the same time frame, i.
При этом существенным ограничением будет требование не быть налоговым резидентом какой-либо еще страны по временному критерию, т.
Among those is the requirement for systemic work on education in human rights for public security agents.
К их числу относится необходимость систематической работы в области просвещения сотрудников системы общественной безопасности по вопросам прав человека.
Результатов: 117, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский