IS THE WAY - перевод на Русском

[iz ðə wei]
[iz ðə wei]
путь
way
path
road
journey
route
pathway
track
способ
way
method
mode
how
manner
technique
mean
так
so
thus
both
that
right
okay
do
well
way
alike
образом
way
manner
therefore
due
thus
how
properly
image
duly
so
как
how
way
является путем
is the way
is the path
будет дорога
is the way
выход
output
exit
way out
access
withdrawal
yield
entry
release
outlet
solution
пути
way
path
road
journey
route
pathway
track
способом
way
method
mode
how
manner
technique
mean

Примеры использования Is the way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is the way we move from enmity to partnership.
Это путь, по которому мы перейдем от неприязни к партнерству.
The beauty is the way of truth while the unhidden comes.
Красота, как приходит правда, пока раскрытие кода.
Almased is the way to lose weight healthily and permanently.
Almased- это способ похудеть здорово и постоянно.
That is the way we operate.
Мы так работаем.
This is the way,' I thought.
Это путь,- подумала я.
This is the way they fooled the police during prohibition.
Таким образом они дурачили полицию во время сухого закона.
Breast augmentation is the way to enlarge the small breasts.
Увеличение груди это способ увеличить маленькую грудь.
What then is the way out of this situation?
Каков же тогда выход из этой ситуации?
This is the way it is..
Все как есть.
This is the way God does things.
Таковы пути Господни.
Is the way I do it.
Так я им занимаюсь.
It is the way you have to walk yourself.
Это путь, который надо пройти.
It is the way women punish us for being idiots.
Таким образом женщины наказывают тех кто ведет себя как идиот.
This is the way how to win the game.
Это способ, как выиграть игру.
But I think what I love most is the way I feel with her.
Думаю, больше всего я люблю то, как чувствую себя рядом с ней.
If you say this is the way, we're with you.
Если ты говоришь, что это выход, то мы с тобой.
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
Дом ее-- пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Jerry, this is the way society functions.
Джерри, таким способом функционирует общество.
This is the way to interact with"white business" creditors.
Это- путь взаимодействия с кредиторами« белого бизнеса».
This is the way we have always lived.
Мы так всегда жили.
Результатов: 468, Время: 0.3765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский