IS TO BRING - перевод на Русском

[iz tə briŋ]
[iz tə briŋ]
принести
bring
get
yield
produce
make
generate
fetch
have
give
offer
довести
bring
communicate
share
make
convey
inform
привести
lead
result
cause
bring
give
produce
align
cite
entail
trigger
является приведение
is to bring
is to align
привлечь
attract
bring
draw
involve
engage
hold
raise
prosecute
get
to lure
является доведение
is to bring
является привлечение
is to attract
is to involve
is attraction
is to bring
is the involvement
is to raise
is to engage
is to recruit
is to draw
is to encourage
свести
reduce
bring
undermine
reverse
nullify
negate
undo
drive
together
keep
донести
convey
bring
carry
deliver
communicate
report
get
message
inform
tell
является обеспечение
is to ensure
is to provide
is the provision
is to achieve
is to secure
is to guarantee
is to promote
is to assure
is to safeguard
is maintenance

Примеры использования Is to bring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main goal of the promotion is to bring the maximum number of potential customers to the site
Основная цель раскрутки- привести на сайт максимальное количество потенциальных клиентов
Given the limited nature of investment resources, the priority task is to bring all links in the transport system up to standard.
В условиях ограниченности инвестиций первоочередной задачей является приведение в нормативное состояние всех звеньев транспортной системы.
Your responsibility is to bring balance to the entire world.
Твоя задача- привести целый мир к гармонии,
The purpose of the present document is to bring to the attention of the Committee issues regarding the coordination of training activities in Asia
Цель настоящего документа- привлечь внимание Комитета к вопросам, касающимся координации учебной деятельности в Азиатско-Тихоокеанском регионе
And as always in the evolution of species, the purpose of the old is to bring on the new, nothing is created ex nihilo.
И как всегда в эволюции видов, цель старого- привести к новому, ничто не создается exnihilo( из ничего).
enhancing the process of democracy is to bring the national legislation into conformity with international rules and standards.
совершенствования процесса демократии является приведение национального законодательства в соответствие с международными нормами и стандартами.
The goal of such communication is to bring child's attention to the fact that usual surrounding objects
Задача такого общения- привлечь внимание ребенка к тому, что вполне обычные предметы
One of the main tasks of the second five-year plan is to bring the refined gold production to 30 tons per year,
Одной из основных задач второй пятилетки является доведение производства аффинированного золота до 30 тонн в год,
Our objective is to bring you all together, by eliminating those often false divisions that have deliberately kept you apart.
Наша цель- привести вас всех вместе, снижая те часто ложные разделения, которые намеренно держали вас поотдельности.
It also has a conversion table, and our task is to bring the equation into the form of"table components.
Оно также имеет свою таблицу преобразований и нашей задачей является приведение уравнения до вида« табличных составляющих».
The main aim of the festival this year is to bring attention to museums as important instruments as spaces for intercultural dialogues,
Главная цель фестиваля этого года- привлечь внимание к музею как важному инструменту в пространстве межкультурного диалога,
One of the unexplored dimensions is to bring to justice the culprits who supported the use of such weapons.
Одним из таких неизученных аспектов является привлечение к суду тех, кто выступал за использование подобного оружия.
Our duty and responsibility is to bring these nations back to the truth
Наша обязанность и ответственность- привести эти народы обратно к церковной истине
building a strong civil society is to bring the essence and content of legislation to executors and public.
построения сильного гражданского общества является доведение сути и содержания законодательных актов до исполнителей и населения.
The main goal of UNEP's energy programme is to bring about a global shift to energy systems that are less disruptive to the environment.
Главной целью программы ЮНЕП по энергетики является обеспечение глобального перехода к энергетическим системам, наносящим меньший вред окружающей среде.
This video's sole purpose is to bring attention to the wanton destruction of Artifacts in the middle east.
Единственная цель этого видео- привлечь внимание к бессмысленному уничтожению артефактов на Ближнем Востоке.
This aim is to bring study plans
Ее цель- привести учебные планы
whose overall purpose is to bring Russian arbitral proceedings to the international standards.
глобальной целью которых является доведение российского третейского разбирательства до мировых стандартов.
The mission is to bring the community safely to the destination.
Их цель доставить общину в безопасное место,
The PA objective is to bring the general public's attention to the problem of convicts' right to education and the need to
Информационная задача- привлечь внимание общественности к проблеме прав осужденных( теме права на образование для осужденных)
Результатов: 132, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский