IS WORTHY - перевод на Русском

[iz 'w3ːði]
[iz 'w3ːði]
достоин
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
заслуживает
deserves
merits
should
warrants
worth
is worthy
следует
should
must
follows
need
worth
стоит
should
worth
is
stands
costs
it is worth
faces
need
достойна
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
достойно
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
достойный
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
заслуживают
deserve
merit
warrant
should
worth

Примеры использования Is worthy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For the workman is worthy of his hire.
Ибо работник достоин платы за труд свой.
That is worthy of our appreciation and encouragement.
Это заслуживает нашего признания и поощрения.
She is worthy of my tool.
Она достойна моего инструмента.
It is worthy of attention, and from the balcony one can enjoy a beautiful view.
Оно достойно внимания, а с балкона открывается отличный вид.
He is worthy of our praise.
Он достоин нашей хвалы.
I will decide what is worthy of King Philip's attention.
Я сам решу, что заслуживает внимания короля.
The level of work is worthy only of the imperial collection.
Подобного уровня работа достойна только императорской коллекции.
Let us focus in the coming 2017 on what is worthy of love!
Давайте в наступающем 2017 году сосредоточимся на том, что достойно любви!
then He is worthy of becoming'Brahman.
тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом.
Tarrant is worthy of honour.
Таррант заслуживает чести.
His valour is worthy of the highest recognition.
Его доблесть достойна самого высокого признания.
Work for us- it is worthy of.
Работа у нас- это достойно.
We believe that man is worthy of creating.
Мы считаем, что человек достоин творить.
But surely the Lady Anne is worthy of every respect?
Но леди Анна несомненно… заслуживает всяческого уважения?
I think it is worthy of popularity.
Я думаю, она достойна популярности.
Tokyo at night- a sight that is worthy of your attention.
Ночной Токио- зрелище, которое достойно вашего внимания.
And any manager is worthy of his team.
И любой руководитель достоин своей команды.
That God is gracious And that everyone is worthy of forgiveness Even me.
Что Господь Бог милосерден. И что каждый заслуживает прощения. Даже я.
Mammadov: The fact that AZTC has taken these responsibilities is worthy of great praise.
Мамедов: То, что Переводческий Центр взял на себя такой груз- достойно похвалы.
Also your attention is worthy of the beautiful embankment.
Также вашего внимания достойна красивая набережная.
Результатов: 306, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский