ISOLATED INCIDENT - перевод на Русском

['aisəleitid 'insidənt]
['aisəleitid 'insidənt]
единичный случай
isolated incident
single incident
isolated case
only case
single case
изолированным инцидентом
isolated incident
единичным инцидентом
an isolated incident
отдельным инцидентом
single incident
isolated incident
individual incident
отдельный случай
individual case
separate case
an isolated incident
single case
a special case
единственный случай
only case
only occasion
only instance
isolated incident
only time
единичным случаем
isolated incident
single incident
isolated case
only case
single case
отдельный инцидент
single incident
isolated incident
individual incident
изолированным случаем

Примеры использования Isolated incident на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has not been an isolated incident.
Этот случай не является единичным.
This isn't an isolated incident either.
А еще это не изолированный инцидент.
Sunday's bombing along the Blue Line is far from an isolated incident.
Взрыв мины в воскресенье у<< голубой линии>> является далеко не единичным случаем.
It was an isolated incident, and I would appreciate an opportunity to prove to you I can use more traditional police tactics.
Это был единичный случай, и я признателен вам за возможность доказать, что я могу использовать более традиционные полицейские методы.
we believe this might not be an isolated incident, but one in a series of kidnappings targeting affluent families on the East Coast.
нам кажется, что это не могло быть изолированным инцидентом, но частью серии похищений. имеющих целью богатые семейства восточного побережья.
Of course, this most recent assault on the Gaza Strip by Israel is not an isolated incident.
Конечно же, это последнее нападение Израиля на сектор Газа не является единичным инцидентом.
The Monitoring Group also received information that the use of this type of weapon was not an isolated incident.
Группа контроля также получила информацию о том, что использование этого вида оружия не было изолированным инцидентом.
The armed incursion by the armed forces of the Government of Chad appears to have been an isolated incident.
Как представляется, вооруженное вторжение, совершенное вооруженными силами правительства Чада, было отдельным инцидентом.
With regard to the alleged violation of article 11, the complainant claims that the acts of torture to which she was subjected were not an isolated incident or mistake.
В отношении нарушения статьи 11 заявительница утверждает, что применение пыток к ней не является единичным инцидентом или злоупотреблением.
let's hope this is an isolated incident, not the start of something bigger.
будем надеяться, что это отдельный случай, а не начало чего-то посерьезнее.
His report concludes, moreover, that the shooting at the Dili cemetery was not an isolated incident but a planned military operation.
Кроме того, в своем докладе он приходит к выводу, что расправа с применением огнестрельного оружия на кладбище в Дили была не отдельным инцидентом, а спланированной военной операцией.
She also claimed that the acts of torture to which she was subjected were not an isolated incident or mistake.
Она утверждала, что применение пыток к ней не является единичным инцидентом или злоупотреблением.
Tell Ramos that we're hoping that Rachel's murder was an isolated incident and not someone breaking into studio lots and killing people.
Скажем Рамосу, что мы надеемся, что убийство Рэйчел было единичным случаем, а не то, как некоторые врываются на студии и убивают людей.
We do not know if this is an isolated incident or part of a frightening national trend.
Мы не знаем, является ли это единичным случаем или частью пугающей национальной тенденции.
New sam is a good person who, just in an isolated incident, made a rash decision,
Новая Сэм- хороший человек, только в отдельном случае, сделав опрометчивый поступок, совершила маленькое преступление,
Aviation trend identification and analysis practices normally consider one event as an isolated incident, while two similar events may mean the start of a trend.
Согласно практике выявления и анализа тенденций в области воздушных перевозок, одно событие обычно рассматривается как изолированный инцидент, тогда как два аналогичных события могут означать начало тенденции.
The terrorist blast of 1995 was not an isolated incident. It was followed by other provocations
Взрыв, прогремевший в Грузии в 1995 году, оказался далеко не обособленным инцидентом: за ним последовали провокации и террористические акты,
The complainant adds that his is not an isolated incident and that serious human rights violations by police officers largely go unpunished in Burundi.
Автор далее указывает, что его случай не является единичным и что серьезные нарушения прав человека, совершаемые в Бурунди сотрудниками полиции, очень часто остаются безнаказанными.
Vicious Circle; Rough Around The Edges: Live From Madison Square Garden; and Isolated Incident.
Live from Madison Square Garden»,« Isolated Incident» и« Retaliation», который достиг самого высокого уровня в чартах среди комедийных альбомов за последние 28 лет и стал дважды платиновым.
have been replaced by the feminazis, following the isolated incident at the polytechnic school of Montreal!
прогрессивного феминистки были заменены feminazis, После этого инцидента изолированы от École Polytechnique де Монреаль!
Результатов: 75, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский