ISSUE AREAS - перевод на Русском

['iʃuː 'eəriəz]
['iʃuː 'eəriəz]
проблемных областях
areas of concern
problem areas
problematic areas
issue areas
fields of concern
тематических областей
thematic areas
subject areas
focal areas
focus areas
issue areas
topical areas
thematic fields
topic areas
проблемных областей
areas of concern
problem areas
problematic areas
issue areas
challenging areas
critical areas
проблемным областям
areas of concern
problem areas
issue areas
problematic areas
проблемные области
problem areas
areas of concern
problematic areas
issue areas
challenging areas
critical areas
тематическим областям
thematic areas
subject areas
focal areas
topical areas
issue areas
thematic fields
theme areas
subject-matter areas
тематических областях
thematic areas
subject areas
focus areas
topic areas
thematic fields
focal areas
issue areas
theme areas
subject-matter domains
issue-specific areas

Примеры использования Issue areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Government has stressed that six issue areas, including land conflicts
следует уделять пристальное внимание шести проблемным областям-- в том числе конфликтам,
but this working paper will only focus on the 4 major issue areas: scope of core obligations, verification, stocks and definition.
которые требуют обсуждения в связи с ДЗПРМ, но настоящий рабочий документ сконцентрируется лишь на четырех основных проблемных областях: объем ключевого обязательства, проверка, запасы и определение.
there are three main issue areas that will inevitably have to be covered in any negotiation- the scope of the treaty,
есть три основные проблемные области, которые непременно придется охватить в рамках любых переговоров: сфера охвата договора,
in terms of empowering women, the key issue areas for assessment of programme performance are.
к числу ключевых проблемных областей в рамках оценки хода выполнения программ относятся.
individual responsibilities in specific issue areas.
индивидуальную ответственность в конкретных проблемных областях.
actions around more than 250 issue areas, from human trafficking to childhood obesity.
координировать действия вокруг более чем 250 проблемных областей, от торговли людьми до детского ожирения».
have a few categories that capture broad issue areas, and that the CD should rather focus more effort on a realistic programme of work.
выделив несколько категорий, охватывающих широкие проблемные сферы, и что КР следовало бы предпринять больше усилий для принятия реалистичной программы работы.
understanding of the history, processes and issue areas of this unique negotiating forum.
с целью достижения более глубокого понимания истории, методов работы и тематики этого уникального переговорного форума.
In issue areas that require extensive collaboration between political/military, humanitarian and development actors,
В проблемных областях, которые требуют развернутого сотрудничества между движущими силами политической/ военной,
Thus, in individual issue areas, whether the aim is providing access to medicines in poor countries,
Таким образом, в отдельных проблемных областях, идет ли речь о снабжении медикаментами бедных стран,
express their opinion on the need for further research and on the issue areas selected for the elaboration of principles
необходимости в продолжении исследований, а также по проблемным областям, определенным для разработки принципов,
for example securing agreement in General Committee to move formally to an agenda that reflects the issue areas we are dealing with rather than being a mere enumeration of resolution titles,
достигнув в Генеральном комитете договоренности об официальном переходе к повестке дня, которая отражает рассматриваемые нами проблемные области, а не является простым перечислением названий резолюций, и добившись дальнейшей рационализации резолюций,
key strategic issue areas.
ключевым стратегическим проблемным областям.
including what issue areas or groups require priority attention,
в том числе на том, какие проблемные области или группы требуют к себе приоритетного внимания
in nearly 100 countries, global thematic consultations on 11 issue areas, a global online conversation and the"MY World" global survey.
глобальных тематических консультаций по 11 тематическим областям, глобального диалогового обсуждения и глобального обзора на тему<< Мой мир.
experience to the subsidiary bodies of the CCD on issue areas such as: enhancing local communities' access to national desertification funds
опыта вспомогательным органам КБО по таким проблемным областям, как: улучшение доступа местных общин к национальным фондам по борьбе с опустыниванием
experience to the subsidiary bodies of the CCD on issue areas such as: traditional knowledge,
опыта вспомогательным органам КБО по таким проблемным областям, как: традиционные знания,
Technology transfer geared towards the fight against desertification may cover broad issue areas which include land management practices
Передача технологий в целях борьбы с опустыниванием может охватывать обширные проблемные области, включая практику управления земельными ресурсами
the implementation of NGO initiatives in issue areas covered by the Convention
также осуществление инициатив НПО в тематических областях, охватываемых Конвенцией
Issue area.
Тематическая область.
Результатов: 49, Время: 0.0926

Issue areas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский