ISSUES DEALT - перевод на Русском

['iʃuːz delt]
['iʃuːz delt]
вопросов рассматриваемых
проблем которыми занимается
рассмотрение вопросов
consideration of issues
consideration of matters
consideration of questions
addressing issues
review issues
discussion
consider issues
to consider matters
to consider questions
review of questions
вопросы рассматриваемые
вопросам рассматриваемым
вопросах рассматриваемых

Примеры использования Issues dealt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii. issues dealt with by resolution 1995/92 requiring action by the secretary-general or the high commissioner for human rights.
Ii. вопросы, затронутые в резолюции 1995/ 92 и требующие действий со стороны генерального секретаря или верховного комиссара по правам человека.
He recalled the aim of the expert meeting on investment for development and the issues dealt by each of the four sessions.
Он напомнил о целях деятельности совещания экспертов и о вопросах, которые рассматривались на каждой из четырех его сессий.
NGOs also helped to define the issues dealt with at Durban, and various paragraphs of the final documents were the result of joint efforts between NGOs and States.
Кроме того, НПО содействовали определению проблем, которые рассматривались в Дурбане, и различные пункты итоговых документов стали результатом совместных усилий НПО и государств.
The hazardous waste issues dealt with under the Convention overlap with
Рассматриваемые в Конвенции вопросы опасных отходов охватывают вопросы муниципальных
Generally spouses who marry under customary and Islamic law have their matrimonial property issues dealt with by these laws.
Как правило, супруги, заключающие брак по обычному праву и исламскому праву, решают свои вопросы, касающиеся брачной собственности, в соответствии с упомянутыми источниками права.
Paragraph 43 contained a series of examples drawn from the Committee's practice that illustrated the issues dealt with in paragraphs 40 to 42.
В пункте 43 собраны примеры из практики Комитета, которые относятся к вопросам, рассмотренным в пунктах 40- 42.
as well as individuals who have provided exceptional contributions to the issues dealt with.
министры, а также лица, которые внесли выдающийся вклад в решение рассматриваемых вопросов.
As yet, there was no real consensus within the international community on the issues dealt with in Addendum 2 to the Secretary-General's report.
Однако в рамках международного сообщества так и не достигнуто настоящего консенсуса по этим вопросам, которые рассматриваются во втором добавлении к докладу Генерального секретаря.
will better reflect the issues dealt with by the Council in a substantive manner.
будут более детально отражать те вопросы, решением которых занимался Совет.
Among the issues dealt with in the excellent texts under consideration-- on which I would like to express congratulations and gratitude to the Preparatory Committee-- we believe that some are of major importance.
Среди вопросов, рассматриваемых в прекрасно подготовленных обсуждаемых нами текстах, за что я хотел бы выразить признательность и благодарность Подготовительному комитету, некоторые являются, по нашему мнению, весьма важными.
Identity management involved several of the issues dealt with by the Commission in the Model Law on Electronic Commerce, and was inextricably linked with electronic transferable records
Вопрос об управлении идентификационными данными затрагивает несколько вопросов, рассматриваемых Комиссией в Типовом законе об электронной торговле,
Several sections of the questionnaire are related to the issues dealt with by the Working Group on Ageing
Несколько разделов вопросника касаются проблем, которыми занимается Рабочая группа по проблемам старения,
There was much common ground between the women's development agenda and the issues dealt with by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; indeed, the agenda could
Много общего лежит в основе повестки дня в области развития в интересах женщин и вопросов, рассматриваемых Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин;
including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee, where deemed relevant as mandated under General Assembly resolution 63/250 on human resources management.
в том числе анализ любых сложных этических проблем, которыми занимается Комитет, где это признано актуальным, согласно поручению, содержащемуся в резолюции 63/ 250 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами.
For example, the outcome of the 2002 Mid-term Review states:"While considering the outcome of expert meetings, the Commissions should complement the issues dealt with by expert meetings,
Например, в итоговом документе среднесрочного обзора 2002 года говорится:" При рассмотрении итогов совещаний экспертов комиссиям следует дополнять рассмотрение вопросов совещаниями экспертов,
Many of the issues dealt with by those two bodies are linked,
Многие из вопросов, рассматриваемых этими двумя органами, взаимосвязаны,
including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee if deemed relevant;
это будет сочтено актуальным, анализ любых сложных этических проблем, которыми занимается Комитет;
The issues dealt with in the Secretary-General's report(A/63/331) had administrative implications,
Вопросы, рассматриваемые в докладе Генерального секретаря( А/ 63/ 331),
In addition, at the fifty-sixth session of the General Assembly in the fall of 2001, many of the issues dealt with regularly at UNICEF
Кроме того, на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи осенью 2001 года многие из вопросов, рассматриваемых на регулярной основе в ЮНИСЕФ
promote global awareness and understanding of the economic and social issues dealt with at the United Nations.
более глубокому пониманию на глобальном уровне экономических и социальных проблем, которыми занимается Организация Объединенных Наций.
Результатов: 113, Время: 0.1016

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский