ISSUES MIGHT - перевод на Русском

['iʃuːz mait]
['iʃuːz mait]
вопросы могут
issues can
issues may
questions can
questions may
matters could
matters may
subjects may
проблемы могут
problems can
problems may
issues can
challenges can
challenges may
issues may
concerns can
constraints might
constraints can
вопросы возможно
вопросов может
issues may
issues could
questions could
questions may

Примеры использования Issues might на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those issues might be resolved if staff who are facing challenges in accomplishing their work goals
Эти проблемы могут быть решены, если сотрудникам, с трудом справляющимся со своими обязанностями и возложенными на них задачами,
Others pointed out that while particular issues might be outside UNCTAD's own mandate,
Другие указали на то, что, хотя специфические вопросы могут выходить за рамки собственного мандата ЮНКТАД,
The Committee is, however, aware that such issues might arise in the future
В то же время Комитет осознает, что такие проблемы могут возникнуть в будущем,
Some issues might need to be referred to an informal drafting group,
Некоторые вопросы, возможно, придется передать неофициальной редакционной группе,
other similar issues might be not so obvious
то другие аналогичные проблемы могут оказаться неявными и проявить себя уже
Those issues might be addressed in the negotiations for the post-2020 period
Эти вопросы могут быть решены в ходе переговоров по периоду после 2020 года,
Some of those issues might look negligible for cancer patients in such a difficult situation,
Некоторые из этих вопросов может выглядеть незначительным для больных раком в такой сложной ситуации,
While a discussion of related issues might provide valuable insight, it should not compromise the discussion of
В то время как обсуждение сопутствующих вопросов может оказаться полезным в плане более глубокого понимания данной проблемы,
It was proposed that one approach to addressing international issues might be to identify the barriers to facilitating the coordinated treatment of international enterprise groups in insolvency and consider whether it
Было сделано предположение о том, что один из подходов к урегулированию международных вопросов может заключаться в выявлении барьеров, препятствующих содействию применению скоординированного режима международных предпринимательских групп при несостоятельности,
The point was made that it was preferable to focus on reaching an agreement on the draft comprehensive convention since resolving those issues might be conducive to finalizing the convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Было выражено мнение о том, что было бы предпочтительно сосредоточить внимание на достижении согласия по проекту всеобъемлющей конвенции, поскольку решение этих вопросов могло бы способствовать завершению работы над конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма.
These issues might be addressed through a set of common principles.(See
Эти вопросы могли бы быть урегулированы посредством выработки общих принципов.(
Enhanced communication and cooperation around such issues might ensure more successful disarmament, demobilization, repatriation, reintegration
Более тесные связи и сотрудничество по таким вопросам могли бы обеспечить более успешное осуществление программ разоружения,
Extraterritorial issues might be taken into account in the universal periodic review process,
Экстратерриториальные аспекты могут быть учтены в ходе процесса универсального периодического обзора,
It was also suggested that other issues might usefully be explored,
Было также высказано предложение о том, что и другие вопросы можно было бы с пользой рассмотреть,вопросы, касающиеся категорий административных расходов и их возможного включения в систему начисленных взносов.">
when one or more such issues might be negotiated multilaterally.
когда одна или более таких проблем могли бы стать предметом многосторонних переговоров.
that some technical and legal issues might require treaty interpretation,
некоторые технические и правовые вопросы могут потребовать истолкования Договора,
how they functioned and what other issues might be tackled in future.
в случае положительного ответа, как они функционируют и какие иные проблемы могут быть затронуты в будущем.
that certain outstanding issues might be addressed in an accompanying resolution as part of the overall package.
согласно которой отдельные остающиеся нерешенными вопросы могут быть урегулированы в сопроводительной резолюции в рамках общего пакета.
recognizing that some issues might not be effectively addressed by a meeting
не забывая о том, что некоторые вопросы, возможно, не удастся эффективно решить на том или ином совещании
it was not ruled out that those issues might be revisited in the future.
определенных на основе рыночных, и не исключено, что эти вопросы могут быть вновь рассмотрены в будущем.
Результатов: 53, Время: 0.1981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский