IT WAS SPECIFIED - перевод на Русском

[it wɒz 'spesifaid]
[it wɒz 'spesifaid]
было указано
it was stated
it was pointed out
it was said
it was noted
it was indicated
it was observed
it was suggested
reference was
it was mentioned
identified
было уточнено
it was clarified
it was specified
it was pointed out
it was explained
have clarified
had been refined
it was made clear
указывалось
indicated
stated
mentioned
noted
pointed out
described
reported
referred
showed
specified
было пояснено
it was explained
it was clarified
it was specified
он задан
it is specified

Примеры использования It was specified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As it was specified above, the concertina made of Egoza razor wire deepened in the ground along the perimeter of any fence type can be used,
Как было указано выше, для защиты забора от возможного его преодоления путем подкопа может использоваться спираль из колючей проволоки Егоза,
It was specified that article 43 would be applied to the commission of a"wrongful act"
Было уточнено, что статья 43 будет применяться при совершении" противоправного деяния", а не деяния в нарушение законодательства,
Additionally it was specified that to declare documents of a legal entity to be invalid
Так, дополнительно указывалось, что признание документов юридического лица недействительными
to UN No. 1790, it was specified that only the first of the three entries was concerned hydrofluoric acid with more than 85% hydrogen fluoride.
к№ ООН 1790, то было уточнено, что речь идет лишь о первой из трех позиций под№ ООН 1790 кислоты фтористоводородной раствор с содержанием фтористого водорода более 85.
where it was specified that I was supposed to use ten years for the EWMA computation.
пункт 2, где было указано, что я должен был использовать десять лет для расчета EWMA.
When the Working Party agreed to introduce into 9.2.4.7.1 a reference to the requirements of Directive 2001/56/EC concerning the heating of the passenger compartment of vehicles, it was specified that annex VIII concerning safety requirements for LPG-fuelled heating systems was still to be completed.
Когда Рабочая группа согласилась включить в пункт 9. 2. 4. 7. 1 ссылку на требования директивы 2001/ 56/ СЕ, касающейся обогрева кабины транспортных средств, было уточнено, что остается завершить подготовку приложения VIII с требованиями к безопасности, предъявляемыми к обогревательным приборам, работающим на СНГ.
It was specified that the European Commission's Communication on the voluntary commitment of the automobile industry, referred to under item 5(c)
Уточняется, что в сообщении Европейской комиссии по решению автомобилестроительной промышленности о добровольном взятии на себя определенных обязательств,
It was specified that the duration of the High-level Dialogue would be two days, and that it would consist of an innovative series of plenary and informal meetings to constitute a policy dialogue and eight interactive round tables with the participation of all relevant stakeholders.
В ней конкретно оговаривалось, что диалог на высоком уровне будет продолжаться два дня и что он будет состоять из новаторского сочетания пленарных и неофициальных заседаний, составляющих политический диалог, и восьми интерактивных<< круглых столов>> с участием всех соответствующих заинтересованных сторон.
however, it was specified that space activity was restricted to States alone,
тем не менее, оговаривается, что космическая деятельность осуществляется только государствами, что необязательно по отношению
It was specified, however, that the inspection body should be appointed by the competent authority,
При этом было уточнено, что орган по освидетельствованию должен назначаться компетентным органом и что независимо от выбранного
session_secret_key parameters will be transferred after the sign in addition to the state parameter if it was specified at step 1.
и session_ secret_ key, а также state в случае, если он был указан на этапе 1.
For example, a child after his parents' divorce may obtain property only 18 years to achieve, if it was specified in the contract or other conditions at the discretion of the couple.
К примеру, ребенок после развода родителей может получить права на недвижимость только по достижению 18 лет, если это было указано в договоре или иные условия на усмотрение супругов.
It was specified in the resolution that the Chairperson-Rapporteur should take into account the views expressed
В резолюции было указано, что Председателю- докладчику следует учесть выраженные мнения
It was specified that religious organizations without legal recognition could not invite foreign religious representatives
Было уточнено, что религиозные организации, не имеющие гражданской правоспособности, не могут приглашать иностранных священнослужителей
In the terms of reference, it was specified that implementation of the Convention would be reviewed by way of a peer review process
В круге ведения было указано, что рассмотрение хода осуществления Конвенции будет проходить на основе коллегиального обзора
of marginal 10 221, taking into account the date of registration of the vehicle, it was specified that the date of registration in marginal 10 221 was that of the first registration of the vehicle whatever the use for which it was intended at the time of the first registration,
касающимся применения маргинального номера 10 221 с учетом даты регистрации транспортного средства, было уточнено, что дата регистрации, предусмотренная в маргинальном номере 10 221,- это та дата, когда транспортное средство было впервые зарегистрировано, независимо от его предназначения в этот момент
It was specified in the commentary to the declaration that the succession must be legal under international law
В комментарии к декларации указывалось, что правопреемство должно быть законным по международному праву
Before it was presented, it was specified that the wireless charging devices of the company supports it the Qi standard.
оно было представлено, было указано, что беспроводные зарядные устройства компании поддерживают его стандарт Qi,
In my letters, it was specified that the discussions would be private
В своих письмах я уточнил, что эта встреча будет неофициальной
In addition, it was specified that the rights of shareholders in relation to submission of proposals to the agenda of the general meetings and also in relation
Также установлено, что права акционеров по внесению предложений по вопросам, включенным в повестку дня общего собрания акционеров,
Результатов: 56, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский