it would be usefulit would be appropriateit would be advisableit would be desirableit would be helpfulit might be appropriateit would be betterit would be prudentit would be worthwhileit would be preferable
it would be desirableit would be preferableit would be advisableit would be usefulit might be desirableit would be helpful ifit would be appreciated ifit might be advisablewould be welcomeit might be preferable
it would be usefulit would be helpfulit might be usefulit would be beneficialit could be usefulwould benefitit would be valuablecould usefully beit might be helpfulit will be useful
Примеры использования
It would be advisable
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It would be advisable for the extension to be approved before 15 October 2000,
It would be advisable for the parties to address in the countertrade agreement the question of payment of bank charges for operation of the payment mechanism.
Сторонам рекомендуется рассмотреть в соглашении о встречной торговле вопрос об оплате банковских сборов за управление платежным механизмом.
If that interpretation was correct, it would be advisable to reflect it in the wording of the guideline.
Если это толкование является верным, было бы целесообразно отразить его в формулировке этого основного положения.
It would be advisable to use the same wording in the Arrest Convention,
Было бы желательно использовать такую же формулировку в Конвенции об аресте,
It would be advisable to commence with acts of instigation,
Firstly, it would be advisable for all members of the group to become parties to the works contract.
Во-первых, было бы целесообразно, чтобы все члены этой группы стали сторонами контракта на строительство объекта.
It would be advisable to add a new article providing that the draft articles did not apply to dependent unilateral acts
Было бы желательно добавить новую статью, предусматривающую, что проект статей не применяется к зависимым односторонним актам или, напротив,
It would be advisable to build capacities of and encourage the use of electronic tools by the public.
Было бы целесообразно укрепить потенциал общественности в деле использования электронных средств и поощрять его.
It would be advisable to point out that international treaties ratified by the Kyrgyz Republic have precedence over Kyrgyz laws.
Было бы желательно указать, что международные договора, ратифицированные Кыргызской Республикой, имеют преимущественную силу в отношении Кыргызских законов.
In the opinion of Mexico, it would be advisable for the commentary to address the temporal aspect more clearly.
По мнению Мексики, было бы полезно более четко разъяснить в комментариях временной аспект.
It would be advisable for the contract to indicate what disputes are to be settled by arbitration.
В контракте было бы целесообразно указать, какие споры подлежат урегули рованию в арбитраже.
Under these circumstances, it would be advisable to maintain a significant United Nations involvement in the peace process in order to promote confidence-building measures, national reconciliation and socio-economic development.
В этих условиях было бы желательно сохранить существенное участие Организации Объединенных Наций в мирном процессе в целях содействия реализации мер по укреплению доверия, национальному примирению и социально-экономическому развитию.
It would be advisable to build upon commercial best practices for safe
Было бы целесообразно опереться на коммерческий передовой опыт в плане безопасных
It would be advisable for such a group to carry out its mandate within a specified time- preferably by the fiftieth anniversary session of the General Assembly.
Было бы желательно, чтобы такая рабочая группа выполнила свой мандат в установленное время, предпочтительно до начала работы юбилейной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
It would be advisable for the election of the judges to be held as soon as possible during the current session of the General Assembly.
Было бы желательно провести выборы судей как можно скорее в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
It would be advisable to wait until more comments had been received from States concerning their practice and legislation.
Было бы целесообразно подождать, пока от государств поступит больше информации касательно их практики и законодательства.
In that connection, it would be advisable for the International Law Commission to reconsider the structure of draft article 1 on scope.
В связи с этим было бы желательно, чтобы Комиссия международного права пересмотрела структуру проекта статьи 1 о сфере применения.
It would be advisable to establish rosters of technical
Было бы целесообразно подготовить списки технических специалистов
With the objective of having appropriate internal control procedures, it would be advisable for the UNWTO to issue an invoice for all contributions it receives.
В целях обеспечения надлежащих внутренних процедур контроля было бы желательно, чтобы ЮНВТО выписывала инвойсы на все получаемые взносы.
It would be advisable to attach to that letter a list of questions alluded to by the Rapporteur on Namibia that the State party should take into account when preparing its forthcoming report.
Было бы желательно приложить к этому письму перечень упомянутых Докладчиком по Намибии вопросов, которые государству- участнику следует учесть при подготовке его будущего доклада.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文