IT WOULD BE ADVISABLE in Polish translation

[it wʊd biː əd'vaizəbl]
[it wʊd biː əd'vaizəbl]
wskazane byłoby
dobrze byłoby
zalecane byłoby
celowe byłoby

Examples of using It would be advisable in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It would be advisable for more qualitative criteria, such as attitude towards CSR,
Dobrze byłoby włączać do zasad przetargu kryteria bardziej jakościowe,
in view of the ongoing nature of EU policies, it would be advisable to put in place continuous specific budgetary funding for each task17.
także z uwagi na ciągły charakter strategii wspólnotowych, wskazane byłoby zapewnienie stałego finansowania z budżetu określonego dla poszczególnych misji17.
In the opinion of the EESC, it would be advisable to set up a helpdesk to provide advice
W opinii EKES celowe byłoby utworzenie komórki wsparcia udzielającej porad
since the increase in transport costs as a result of the Directive are put at around 3% and thus it would be advisable to establish limits
wzrost kosztów transportu w wyniku zastosowania dyrektywy można oszacować na ok. 3%; zatem wskazane byłoby ustalenie limitów
to the supervision exercised by each Head of Unit, it would be advisable to perform regular random quality checks in each language section.
nadzoru ze strony każdego szefa działu, wskazane byłoby przeprowadzanie w każdej sekcji językowej regularnych kontroli losowych.
regulations in the area of consumer law, it would be advisable- if not imperative- to continue to improve lawmaking
wykonawczych w dziedzinie prawa konsumenckiego, byłoby wskazane- jeżeli nie nakazane- dalsze usprawnianie procesu tworzenia prawa
I thus share the rapporteur's view that it would be advisable to adopt a system of'joint liability' at European level,
Podzielam zatem pogląd sprawozdawcy, że byłoby wskazane, aby przyjąć system"solidarnej odpowiedzialności” na szczeblu wspólnotowym,
With regard to trade agreements, it would be advisable, in light of current difficulties,
Gdy chodzi o umowy handlowe, wskazane byłoby, w świetle obecnych trudności,
a friend who has been arrested for DUI then it would be advisable to get legal defense from a lawyer with experience in such cases.
przyjaciela, który został aresztowany za DUI następnie byłoby wskazane aby uzyskać obrony z prawnikiem z doświadczeniem w takich przypadkach.
Thus it would be advisable if recruitment reports provided to employers by licensed employment agencies,
Wskazane byłoby, aby przekazywane pracodawcom przez licencjonowane agencje zatrudnienia raporty rekrutacyjne,
The CSTEE further advised that in the light of a serious knowledge gap in relation to arsenic-treated wood in landfills it would be advisable to exercise caution by limiting the use of arsenic-based wood preservation to those situations where it is absolutely necessary.
CSTEE zalecił dalej, by w świetle poważnej luki wiedzy w stosunku do drewna impregnowanego arsenem na składowiskach odpadów, wskazane było wykazanie ostrożności poprzez ograniczenie zastosowania konserwacji drewna opartej na arsenie do tych sytuacji, gdzie jest to absolutnie konieczne.
the Committee believes that it would be advisable to ensure that these contracts are the result of a genuinely equal partnership and are not dictated unilaterally.
zdaniem Komitetu byłoby stosowne, aby były one owocem prawdziwie równego partnerstwa i nie były jednostronnie narzucane.
Taking into account the already existing wide amount of tools related to the sharing of the transition experience, it would be advisable for the Commission to organise a cross-cutting management process for the purpose of collecting
Mając na uwadze znaczną liczbę istniejących już instrumentów związanych z dzieleniem się doświadczeniami w dziedzinie transformacji, wskazane byłoby zapewnienie przez Komisję zarządzania przekrojowego, tak by zgromadzić te instrumenty
the way that markets and technologies naturally develop, it would be advisable to change the evaluation timetable set out in Article 14(3)
naturalny sposób rozwoju rynku i technologii, wskazane byłoby zmodyfikowanie kalendarza ocen omówionego w art. 14 ust. 3 decyzji,
We do not yet have a detailed assessment of the impact of the new formal requirements on service providers, and it would be advisable to prepare a special report dealing with this issue,
Brakuje jeszcze szczegółowej oceny wpływu nowych obowiązków formalnych na usługodawców i wskazane byłoby sporządzenie specjalnego sprawozdania w tej sprawie, zwłaszcza jeśli chodzi o koszty administracyjne ponoszone przez podatników
the short term and to make it possible to exit with a soft landing from the quota system in the long term, it would be advisable to increase quotas by 2% in every marketing year during the 2009-2010
w celu umożliwienia wyjścia z systemu kwot zgodnie z zasadą miękkiego lądowania w dłuższym okresie, wskazane byłoby zwiększenie kwot o 2% w każdym roku obrotowym w latach 2009-2010
It would be advisable for the indicators to enable comparisons(benchmarking)
Dobrze byłoby, aby wskaźniki umożliwiały porównanie(benchmark),
In particular, it would be advisable to learn about these numerous benefits offered by my"playlists" to those users, who are to play them on their"smart" TVs
Szczególnie wskazane byłoby jej przeczytanie jeśli czytelnik zamierza poznać owe liczne korzyści oferowane przez moje"playlisty" tym użytkownikom,
the EESC wonders to what extent it would be advisable to separate the relevant investments in this sector from the calculation of the budget deficit which is envisaged under the terms of the Stability
EKES zastanawia się w jakiej mierze nie byłoby wskazane wykluczyć inwestycji dotyczących wyliczania deficytu budżetowego ustalonego w ramach Paktu stabilności
the EESC wonders to what extent it would be advisable to separate the relevant investments in this sector from the calculation of the budget deficit which is envisaged under the terms of the Stability and Growth Pact4.
EKES zastanawia się, w jakiej mierze byłoby wskazane wyłączyć znaczące inwestycje w tym sektorze z obliczeń deficytu budżetowego ustalonego w ramach Paktu Stabilności i Wzrostu4.
Results: 52, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish