ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ - перевод на Английском

it seems advisable
it seems useful
it appears appropriate
it seems desirable
it is deemed appropriate
it would be advisable
было бы целесообразно
было бы желательно
было бы желательным
представляется целесообразным
рекомендуется
было бы лучше
необходимо будет
было бы полезно
it seems preferable
worthwhile
достойных
следует
целесообразно
полезным
стоящее
целесообразным
стоит
ценным
полезно
смысл
feasible

Примеры использования Представляется целесообразным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представляется целесообразным дальнейшее изучение влияния вакцины« Гриппол» при малых дозах протонного облучения с использованием адекватных тестов оценки гематологических,
It seems appropriate to further study the impact of the vaccine"Grippol" at low doses of proton irradiation using appropriate test evaluation of hematological,
В этой связи представляется целесообразным считать, что новое независимое государство должно осуществить это право при уведомлении о своем правопреемстве.
In this connection, it seems reasonable to consider that a newly independent State should exercise this capacity when notifying its succession.
Для целей нынешнего обсуждения вопроса о МГЯТ представляется целесообразным высказать некоторые общие замечания.
For the purposes of the current discussion on MNA, it seems desirable to make the following general observations.
В тех случаях, когда меры, принимаемые в рамках пруденциальной политики с целью решения данной проблемы, недостаточны, представляется целесообразным рассмотреть возможность применения механизмов контроля за притоком капитала.
When macroeconomic and prudential policy measures to deal with the problem are not sufficient, it is deemed appropriate to consider imposing controls on capital inflows.
Кроме того, представляется целесообразным, чтобы КС/ СС обратила внимание на вопрос о потенциальных исках к самим официальным органам.
Furthermore, it seems advisable that the COP/MOP address the question of potential claims against the constituted bodies themselves.
Представляется целесообразным, чтобы эта мера была утверждена до 15 октября 2000 года,
It would be advisable for the extension to be approved before 15 October 2000,
Кроме того, поскольку привычным способом межгосударственного общения является корреспонденция, представляется целесообразным требовать, чтобы уведомление о претензии направлялось в письменной форме.
In addition, since the normal mode of inter-State communication is in writing, it seems appropriate to require that the notice of claim be in writing.
В целом представляется целесообразным при разработке политических стратегий всегда принимать в расчет оба подхода.
In general it seems advisable always to take both approaches into account when designing political strategies.
Поэтому нам представляется целесообразным подчеркнуть необходимость более тесного взаимодействия
Therefore, it seems appropriate to stress the necessity of closer interaction
Как указал Специальный докладчик в своем докладе от 4 ноября 1994 года, представляется целесообразным, чтобы эти операции финансировались из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
It seems preferable, as the Special Rapporteur expressed in his 4 November 1994 report, that the operation should be funded from the United Nations regular budget.
Такого рода социальное вмешательство представляется целесообразным в тех случаях, когда во внутрисемейных отношениях наблюдаются патологические симптомы.
Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms.
С учетом сферы применения статьи 82 представляется целесообразным сделать это определение более точным.
In view of the scope of article 82 it seems advisable for the definition to be made more precise.
экологические вопросы, включение этого органа непосредственно в систему ЭКОСОС представляется целесообразным.
economic, cultural and environmental affairs, it seems appropriate to place this organ directly under ECOSOC.
Поскольку два принципа тесно связаны между собой и второй вытекает из первого, представляется целесообразным включить их в одну статью.
Since the two principles are closely interrelated and the first one states a consequence of the second one, it seems preferable to include them in a single article.
Поскольку ЮНИСПЕЙС- III нацелена на новое тысячелетие, представляется целесообразным открыть перспективы для молодежи.
UNISPACE III being dedicated to the new millennium, it seems advisable to open the perspective for the young.
С учетом предположительного ограниченного размера программы спонсорства, которая является предметом рассмотрения, представляется целесообразным избегать создания механизма, который носил бы чересчур усложненный характер.
Given the expected limited size of the programme which is being considered, it seems appropriate to avoid setting up a mechanism which is too complicated.
Европейский союз всецело поддерживает политику Генерального секретаря, предусматривающую объединение информационных центров Организации Объединенных Наций с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, когда это представляется целесообразным.
The European Union firmly supported the Secretary-General's policy of integrating United Nations information centres into other United Nations offices whenever feasible.
качества расчетов представляется целесообразным регулярное участие представителей нашей страны на всех этапах расчетов, для чего целесообразно создать специальную групп при МСХ РФ.
quality of the estimation is expedient regular participation of representatives of our country at all stages of calculations.
Тем не менее, несмотря на отсутствие юридического обязательства в этой связи, представляется целесообразным в максимальной степени обеспечить заявлениям о толковании широкую гласность.
Nevertheless, while there is no legal obligation in that regard, it seems appropriate to ensure, to the extent possible, that interpretative declarations are publicized widely.
которая является предметом рассмотрения, представляется целесообразным избегать создания механизма,
which is being considered, it seems appropriate to avoid setting up a mechanism,
Результатов: 299, Время: 0.0636

Представляется целесообразным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский