ITS OBSERVATIONS - перевод на Русском

[its ˌɒbzə'veiʃnz]
[its ˌɒbzə'veiʃnz]
свои замечания
their comments
its observations
his remarks
their feedback
свои соображения
its views
its observations
its considerations
their ideas
their concerns
their thoughts
their comments
their opinions
my reasons
their insights
своих комментариях
his comments
its commentary
своих замечаниях
its observations
its comments
his remarks
its submission
its response
своих замечаний
its comments
its observations
his remarks
своими замечаниями
its observations
its comments
своих соображениях
its views
their considerations
its observations
their comments

Примеры использования Its observations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its observations and recommendations were based on an objective,
Его замечания и рекомендации основаны на объективном,
France fully shares its observations on meaningful progress made by the people of Kosovo.
Франция полностью поддерживает содержащиеся в нем замечания о значимом прогрессе, достигнутом населением Косово.
The Committee requested the Government to provide its observations on those matters.
Комитет просил правительство высказать свои замечания по этим вопросам.
Containing its observations on the Environment Fund budget.
Содержащий его замечания по бюджету Фонда окружающей среды.
The Advisory Committee recalls its observations in paragraph 13 of its report A/62/855.
Консультативный комитет напоминает свои замечания, высказанные в пункте 13 его доклада A/ 62/ 855.
Canada thanks the Committee for its observations and recommendations.
Канада благодарит Комитет за его замечания и рекомендации.
Hh The State party cites an annex in Arabic attached to its observations.
Hh Государство- участник ссылается на документ на арабском языке, содержащийся в приложении к его замечаниям.
The ILO Committee requested the Government to provide its observations in this regard.
Комитет экспертов МОТ просил правительство представить его замечания по этому поводу.
He assured the Committee that the authorities would take all its observations into account.
Он заверяет Комитет в том, что власти страны примут к сведению все его замечания.
together with its observations.
снабженный его замечаниями.
Mr. NATAITOGA(Fiji) thanked the Committee for its observations.
Г-н НАТАЙТОГА( Фиджи) выражает признательность Комитету за его замечания.
thanked the delegation for its observations.
благодарит делегацию за ее комментарии.
The Committee transmitted its observations on the draft periodic report to the Government on 23 August 2002.
Комитет направил правительству свои замечания по проекту периодического доклада 23 августа 2002 года.
On 24 September 2010, the State party submitted its observations on the admissibility indicating that the author failed to exhaust domestic remedies.
Сентября 2010 года государство- участник представило свои соображения по вопросу о приемлемости сообщения, заявив, что автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
Once the State party submits its observations, they are transmitted to the author for comments.
После того, как государство- участник подаст свои замечания, они передаются автору сообщения для комментариев.
On 30 September 2009, the State party provided its observations on the admissibility and merits.
Сентября 2009 года государство- участник представило свои соображения по поводу приемлемости жалобы и по существу дела.
On the basis of its observations, it submits proposals and initiatives on these
Исходя из своих наблюдений, он представляет соответствующим министерствам свои предложения
The Committee provides its observations and recommendations on vacant posts in section D of chapter I above.
Комитет предоставляет свои замечания и рекомендации в отношении вакантных должностей в разделе D главы I выше.
Every public international organization notified by the Registrar may submit its observations on the particular provisions of the convention the construction of which is in question in the case.
Каждая публичная международная организация, уведомленная Секретарем, может представить свои соображения по конкретным положениям конвенции, вопрос о толковании которой возникает в ходе разбирательства дела.
Subject to its observations and recommendations made in the present report,
С учетом своих наблюдений и рекомендаций, изложенных в настоящем докладе,
Результатов: 893, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский