JUSTIFIED CASES - перевод на Русском

['dʒʌstifaid 'keisiz]
['dʒʌstifaid 'keisiz]
оправданных случаях
justified cases
обоснованном случае
justified cases
reasonable cases
обусловленных случаях

Примеры использования Justified cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In exceptional and duly justified cases, respondents may identify additional technical contacts who may contribute to completing the questionnaire,
В исключительных и должным образом обоснованных случаях респонденты могут определить дополнительных специалистов, которые могут помочь в заполнении вопросника,
However, in justified cases, the court can award remuneration of one defence attorney entirely or partially.
Однако в случаях оправдания суд может принять постановление о полном или частичном покрытии выплаченного защитнику вознаграждения.
In particularly justified cases the above-mentioned period may be extended to 3 months,
В некоторых обоснованных случаях указанный выше период может быть продлен до 3 месяцев,
Until November 22, in justified cases, citizens will be able to require to introduce changes in the electoral lists.
До 22 ноября в аргументированных случаях граждане могут требовать внесения изменений в списки избирателей.
The engine-room bilges may be considered as a collecting reservoir for oil-containing water. 18-2-3 In thoroughly justified cases, the competent authority may permit the collection of oil-containing water in the engine-room bilges.
Трюм машинного отделения судна может рассматриваться в качестве емкости для сбора нефтесодержащих вод 18- 2. 3 В достаточно обоснованных случаях компетентный орган может допускать сбор нефтесодержащих вод в трюме машинного отделения судна.
in exceptional and justified cases the time limit for disclosure may be extended up to two months;
в исключительных и обоснованных случаях предельный срок раскрытия информации может продлеваться до двух месяцев;
with exceptions made only in clearly delineated and justified cases.
делая исключения лишь в четко обозначенных и оправданных случаях.
except when prescribed for health reasons in medically justified cases, they are not covered by public health insurance or otherwise subsidised within the social welfare system.
за исключением случаев, когда они назначаются по медицинским показаниям в случае необходимости, они не покрываются медицинской страховкой или иными инструментами системы социального обеспечения.
materials shouldn't be performed except for rare justified cases.
материалам не должно выполняться за исключением редких обоснованных случаев.
In exceptionally justified cases the chairperson of the panel of the court proceeding in the case,
В исключительных и оправданных случаях председатель суда, прокурор или следователи могут потребовать,
In a justified case, adjust the number indicated on the securities transaction order
Корректировать в обоснованных случаях количество ценных бумаг, указанное в распоряжении,
brother of the Client; in a justified case, also a more distant relative
брат клиента, а в обоснованных случаях- также дальний родственник
brother of the Client, in a justified case also a more distant relative
брат клиента, а в обоснованных случаях- также дальний родственник
privatiers with sufficient property is only rudimentarily regulated in German migration law as so called"justified case.
рантье с достаточным имуществом урегулировано в миграционном праве Германии рудиментарно в качестве так называемого" обоснованного случая.
in a particularly justified case when the foreigner does not have a valid travel document
в особо обоснованных случаях, когда иностранный гражданин не имеет действительного проездного документа и не имеет возможности получить его,
In justified cases they are provided with methodological assistance in pursuing their complaints regarding discrimination.
В случаях, когда их претензии являются обоснованными, они получают методическую помощь в подаче жалоб на дискриминацию.
In justified cases, Locativus may ask for an advanced payment as a form of booking confirmation.
В отдельных обоснованных случаях, Locativus может попросить авансовый платеж для подтверждения бронирования.
a small number of justified cases- to 100 pages.
за исключением небольшого числа оправданных случаев, до 100 страниц.
may only be accessed in justified cases in line with applicable laws
организационными мерами безопасности, и доступ к ним разрешается только в определенных случаях в соответствии с действующими законами
Moreover, sanctions should be used only as an exceptional measure of limited duration in clearly justified cases and only after all other means for peaceful settlement of the dispute in question had been exhausted.
Более того, санкции должны применяться лишь в качестве исключительной меры ограниченной продолжительности в полностью обоснованных случаях или лишь после того, как исчерпаны все другие средства мирного урегулирования спора, о котором идет речь.
Результатов: 1874, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский