KEY DECISIONS - перевод на Русском

[kiː di'siʒnz]
[kiː di'siʒnz]
ключевые решения
key decisions
crucial decisions
key decision-making
основные решения
main decisions
major decisions
key decisions
basic decisions
basic solutions
substantive decisions
main outcome
key decision-making
важнейшие решения
critical decisions
major decisions
most important decisions
key decisions
crucial decisions
ключевых решений
key decisions
crucial decisions
key solutions
ключевых решениях
key decisions
основных решений
main decisions
major decisions
key decisions
principal decisions
substantive decisions
main solutions
of the major outcomes
важнейших решений
crucial decisions
most important decisions
key decisions
major decisions
ключевых решения
key decisions
основных решениях
main decisions
key decisions
major decisions
key solutions
key actions

Примеры использования Key decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other key decisions related to the rapidly evolving carbon market where allowances
Еще ряд ключевых решений имеет отношение к быстроразвивающемуся рынку купли- продажи квот
The Board of Directors of KEGOC made key decisions on a number of main areas of the Company activity.
Ключевые решения Советом директоров АО« KEGOC» принимались по ряду основных направлений деятельности Компании.
To implement an automation programme successfully, key decisions needed to be taken to identify the most urgently needed applications.
Для успешного внедрения программы автоматизации необходимо принять важнейшие решения для определения компьютерных программ, в которых ощущается самая насущная потребность.
Section 4 explains the development of new reporting forms used in the project survey including key decisions on the design of forms.
В Разделе 4 описана разработка форм отчетности, использовавшихся в ходе исследования, включая основные решения в отношении структуры форм отчетности.
At the level of participation in taking key decisions, a Council of Presidency has been formed in the Sudan.
Что касается участия в принятии ключевых решений, в Судане был создан Президентский совет.
The President could concentrate on key decisions to be taken by the Assembly,
Председатель мог бы сосредоточиться на ключевых решениях Генеральной Ассамблеи,
The Organizing Committee approves key decisions that will later be executed by the agencies
На оргкомитете утверждаются ключевые решения, которые впоследствии будут исполняться ведомствами
the Protocol's Work Programme for 2011- 2014 and other key decisions were adopted.
была одобрена программа работы по Протоколу на 2011- 2014 годы и были приняты другие основные решения.
a brief paper containing key decisions and/or recommendations is endorsed by the Board.
Совет утверждает краткий документ, содержащий важнейшие решения и/ или рекомендации.
The Committee will receive a draft summary on the key decisions taken during the second session to be reflected in the report on its second session.
На рассмотрение Комитета будет представлен проект резюме основных решений, принятых в ходе второй сессии, для включения в доклад о работе его второй сессии.
There are several key decisions to be taken by the General Assembly in 2014 regarding future real estate at Headquarters
В 2014 году Генеральной Ассамблее предстоит принять ряд ключевых решений о будущем объектов недвижимости в Центральных учреждениях
It is imperative that in key decisions and decision-making processes the voice and real participation of
Крайне важно, чтобы в ключевых решениях и в процессах принятия решений в целом укреплялись
Key decisions include identification of the business ideas,
Ключевые решения включают в себя выявление деловых идей,
In particular, it is voluntarily endorsed by Governments, and key decisions lie with the implementing country.
В частности, правительства присоединяются к ней на добровольной основе, и основные решения принимаются присоединившимися к инициативе странами.
The world was looking to the Copenhagen Climate Change Conference for key decisions concerning the future regime of climate change protection.
От Конференции по изменению климата в Копенгагене весь мир ожидает важнейших решений по поводу нового режима действий для защиты от изменения климата.
regional and international level to make and implement the key decisions related to trade facilitation is a prerequisite for continued progress to take place.
международном уровнях политической воли к принятию и осуществлению ключевых решений, касающихся упрощения процедур торговли, является необходимым условием для неуклонного прогресса в этой области.
Iv Notify victims, in a timely manner, of the relevant decisions of the Court and of other key decisions which may have an impact on their interests;
Iv своевременно уведомляет потерпевших о соответствующих решениях Суда и о других ключевых решениях, которые могут затронуть их интересы;
Follow-up meetings are planned by the Commission on Sustainable Development to track implementation of the Summit's key decisions.
Комиссия по устойчивому развитию планирует проведение последующих совещаний для контроля за ходом выполнения основных решений Встречи на высшем уровне.
More generally, the Board encountered difficulties in establishing the basis upon which key decisions about the project have been made.
В более общем плане Комиссия отмечает, что у нее возникли трудности при определении того, на какой основе принимались ключевые решения в связи с проектом.
In the meantime, however, two key decisions have already been put into practice:
Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения: возвращение к рыночной экономике
Результатов: 180, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский