KNOWLEDGE-INTENSIVE - перевод на Русском

наукоемких
knowledge-intensive
knowledge-based
science-intensive
high-tech
technology-intensive
knowledgebased
знаниеемкие
knowledge-intensive
наукоемкости
knowledge-intensive
знаниеемкой
knowledge-intensive
knowledge-based
интеллектоемкими
наукоемкие
knowledge-intensive
high-tech
knowledge-based
science-intensive
science capacious
knowledge based
technology-intensive
наукоемкой
knowledge-based
science-intensive
high-tech
high technology
knowledgebased
skill-intensive
technology-intensive
research-intensive
наукоемкого
knowledge-intensive
knowledge-based
science intensive
high-tech
high technology
знаниеемких
knowledge

Примеры использования Knowledge-intensive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The second is that, within the context of more knowledge-intensive production processes, firms compete not only on price but also on the basis of their ability to innovate.
Второе состоит в том, что в условиях повышения наукоемкости производственных процессов фирмы конкурируют не только по ценам, но и на основе своего инновационного потенциала.
From an industrial policy perspective, R&D exemptions promote the objective of restructuring the economy towards more technology- or knowledge-intensive industries.
С точки зрения промышленной политики изъятия для НИОКР содействуют достижению цели реструктуризации экономики с переориентацией на более техно- или знаниеемкие отрасли.
The growth of knowledge-intensive markets within the globalization process of the world economy is due to the redistribution of financial,
Рост наукоемких рынков в рамках процесса глобализации мировой экономики происходит за счет перераспределения финансовых,
especially as industries become more knowledge-intensive.
особенно в условиях повышения наукоемкости промышленности.
consulting and other knowledge-intensive services.
консалтинговые и другие знаниеемкие услуги.
Foreign firms imported capital goods and knowledge-intensive services, and there has been no significant correlation with the development of production chains.
Иностранные компании импортировали финансовые активы и наукоемкие услуги, которые не имели непосредственной связи с процессом развития производственных отраслей.
precision instruments and some other knowledge-intensive industries) declined.
точном приборостроении и некоторых других наукоемких отраслях) сократилась.
High-tech industry the company operates in is highly knowledge-intensive, and Melexis employees believe investments into charity projects focused on education are extremely important for the future of the country.
Сфера высоких технологий, в которой работает компания, является чрезвычайно наукоемкой, поэтому сотрудники работники компании считают инвестиции в образовательные проекты очень важными для будущего страны.
More knowledge-intensive, open and decentralized economies require a more flexible
Более наукоемкие, открытые и децентрализованные экономики нуждаются в более гибкой
including in high-tech and knowledge-intensive industries.
в том числе в высокотехнологичных и наукоемких отраслях.
An interesting trend in supporting knowledge-intensive agriculture is the recognition of the role of decentralized universities as agents of regional knowledge transfer.
Интересной тенденцией в поддержке наукоемкого сельского хозяйства является признание роли децентрализованных университетов в качестве агентов передачи региональных знаний.
the idea that R&D and knowledge-intensive activities can directly generate increased value-added, growth and jobs.
идея о том, что НИОКР и наукоемкие виды деятельности могут напрямую генерировать увеличение добавленной стоимости, экономический рост и рост количества рабочих мест.
In the emerging knowledge-intensive and skill-intensive global markets, a country or region's share of manufactured exports is a measure of its access to learning and technology.
В условиях формирующихся глобальных рынков наукоемкой и требующей квалифицированной рабочей силы продукции показателем степени доступности для страны или региона накопленных знаний и технологий является соответствующая доля в экспорте продукции обрабатывающей промышленности.
promoting development of it's knowledge-intensive branches, are described.
национальных научно-технических парков и кластеров, способствующих развитию ее наукоемких отраслей.
IT and knowledge-intensive technologies could be good driving engines for creating new products for the EEU market.
Информационные и наукоемкие технологии могут быть хорошим драйвером по созданию новых продуктов на рынке ЕврАзЭС.
Imports of knowledge-intensive products are an important channel for the dissemination of innovation across borders,
Импорт наукоемкой продукции представляет собой важный канал распространения инноваций через границы,
A detailed study of the knowledge-intensive sector of the economy assumes a schematic representation of the actors
Детальное исследование наукоемкого сектора экономики, предполагает схематичное представление субъектов
spatial segregation is rising as more educated populations fuel the growth of knowledge-intensive industries.
пространственная сегрегация растет, поскольку более образованные группы населения поддерживают рост наукоемких отраслей промышленности.
training centres helped attract knowledge-intensive FDI in electronics,
подготовки кадров помогло привлечь наукоемкие ПИИ в сектор электроники,
scientific research and activities of knowledge-intensive business.
научных исследований и деятельности наукоемкого бизнеса.
Результатов: 157, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский