light of the abovelight of the foregoinglight of the aforesaidview of the foregoing
с учетом вышеизложенного
in view of the abovein the light of the abovein the light of the foregoingin view of the foregoingagainst this backgroundbased on the foregoinggiven the aboveon the basis of the foregoingagainst this backdropwith this in mind
с учетом вышесказанного
in view of the abovein the light of the abovein view of the foregoingin the light of the foregoingagainst this backgroundwith this in mindtaking into account the abovegiven the aboveon the basis of the aboveconsidering the above
In thelight of the foregoing, the present report is submitted to the Conference.
С учетом вышесказанного настоящий доклад представляется Конференции.
In thelight of the foregoing, the Committee recommends that the Government of Panama should.
С учетом изложенного Комитет рекомендует, чтобы правительство Панамы.
In thelight of the foregoing, the Pacific Island Forum States proposed the following.
С учетом вышеизложенного государства, входящие в Форум тихоокеанских островов, предложили следующее.
In thelight of the foregoing, the present report is submitted to the Special Meeting.
С учетом вышесказанного специальному совещанию представляется настоящий доклад.
In thelight of the foregoing, Syria voted in favour of resolution 64/6.
В свете вышесказанного Сирия проголосовала за принятие резолюции 64/ 6.
In thelight of the foregoing, there would appear to be a pressing need for.
С учетом вышесказанного существует, как представляется, настоятельная необходимость в следующем.
In thelight of the foregoing, Africa submits as follows.
В свете вышеизложенного, Африка предлагает следующее.
In thelight of the foregoing, my Government specifically calls upon the Security Council to.
С учетом вышеизложенного мое правительство просит, в частности, чтобы Совет Безопасности.
In thelight of the foregoing, Africa puts forward the following recommendations.
В свете вышесказанного Африка выдвигает следующие рекомендации.
The present report is submitted to the COP in thelight of the foregoing.
Настоящий доклад представляется КС в свете вышеизложенного.
The present report is submitted to the Conference of the Parties in thelight of the foregoing.
Настоящий доклад представляется Конференции Сторон с учетом вышесказанного.
In thelight of the foregoing, the present report is submitted to the General Assembly.
С учетом вышеизложенного настоящий доклад представляется Генеральной Ассамблее.
In thelight of the foregoing, Switzerland and Liechtenstein would vote in favour of the draft resolution.
В свете вышесказанного Швейцария и Лихтенштейн проголосуют за данный проект резолюции.
The present report is submitted to the Conference of the Parties in thelight of the foregoing.
Настоящий доклад представляется Конференции Сторон в свете вышеизложенного.
In thelight of the foregoing, the present report is submitted to the twenty-first Meeting.
С учетом вышеизложенного настоящий доклад представляется двадцать первому совещанию.
In thelight of the foregoing, the present report is submitted to the Conference.
С учетом вышеизложенного настоящий доклад представляется Конференции.
In thelight of the foregoing, the Commission also decided to amend section VI of annex III to its rules of procedure as follows.
В свете вышеуказанного Комиссия постановила также изменить раздел VI приложения III своих правил процедуры следующим образом.
In thelight of the foregoing, the Committee concludes that removal of the complainant to Mexico would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention.
С учетом сказанного выше, Комитет полагает, что высылка заявителя в Мексику была бы нарушением государством- участником статьи 3 Конвенции.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文