LINES OF ACTION - перевод на Русском

[lainz ɒv 'ækʃn]
[lainz ɒv 'ækʃn]
направления деятельности
directions
areas of activity
areas of action
lines of action
areas of work
pillars
orientations
course of action
focus areas
focal area
направления действий
courses of action
areas for action
lines of action
paths of action
directions for action
areas of activity
areas of intervention
линии действия
направлений деятельности
areas
directions
lines of action
orientations
pillars
courses of action
lines of activity
thrusts
lines of business
направлениях деятельности
directions
areas
orientations
lines of business
lines of action
pillars
business fields
courses of action
направлений действий
areas for action
courses of action
action lines
avenues for action
направлениям деятельности
areas
areas of activity
action lines
directions
lines of activity
fields of activities

Примеры использования Lines of action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
various lines of action are under consideration.
рассматриваются различные направления действий в этой в связи.
This recently announced programme describes two new lines of action, namely support for climate change research and a mechanism to assess future mitigation policy options.
Этой программой, о которой стало известно в последнее время, предусматривается два новых направления деятельности, в том числе осуществление поддержки исследовательской деятельности в области изменения климата и создание механизма оценки будущих вариантов политики по смягчению последствий.
These lines of action refer to issues such as defending territories against mega-projects,
Эти направления деятельности касаются таких вопросов, как защита территорий от мега- проектов,
A delegation said that the health/nutrition programme had specific lines of action and objectives, whereas the education programme was much larger in scope because it tried to affect national policy rather than carry out more discrete actions..
Одна из делегаций заявила, что в программе в области здравоохранения/ питания предусмотрены конкретные направления действий и задачи, в то время как программа в области образования является значительно более масштабной, поскольку в ней предпринимается попытка не столько осуществлять конкретные мероприятия, сколько повлиять на политику на общенациональном уровне.
strategies and lines of action consistent with the PND
стратегии и направления деятельности, увязанные с НПР
Also support the initiative to define lines of action for the full implementation of the principles contained in the Declaration,
Кроме того, они поддерживают инициативу, имеющую своей целью определение направления действий для полного осуществления принципов, содержащихся в указанной декларации,
One of the lines of action under the Program for Gender Equality in Work Relations, under the responsibility of the Special Secretariat on Policies for Women,
Одним из направлений деятельности в рамках Программы обеспечения гендерного равенства в сфере труда,
The lines of action decided upon are manifold,
Определены многочисленные направления деятельности, но два из них представляются самыми динамичными и способствующими восстановлению экономического
Four critical lines of action in support of containment were identified as part of the operational framework, including:(a) case finding
В рамочной программе оперативной деятельности были определены следующие четыре критически важных направления действий в поддержку мер сдерживания,
The programme focuses on three key lines of action:(a) the promotion of selfemployment and entrepreneurship among youth;(b)
Программа сосредоточена на трех ключевых направлениях деятельности: a поддержка самостоятельной занятости
This situation led ISDEMU to single out the two sectors in one of its lines of action:"to assess institutionalized violation of women's labour rights, with particular emphasis on the maquila
В этой связи ИСДЕМУ включил оба упомянутых сектора в одно из своих направлений деятельности, в рамках которого предусматривается:" выявлять в институциональном порядке нарушения трудовых прав женщин,
discussion and possible lines of action for operational improvement, but it only scratches
обсуждения и возможные направления деятельности в целях улучшения работы в оперативном плане,
setting out strategies and lines of action to combat this shortcoming.
направления социально- трудовой политики на период 2008- 2011 годов",">в котором предусмотрены стратегии и направления действий по устранению этих недостатков.
It is based on establishing strategic lines of action, setting priorities and planning the coordination
В качестве основы план предусматривает определение стратегических направлений деятельности, установление приоритетов,
spheres of competence and specific lines of action, in order to ensure mutually beneficial effectiveness, is of particular importance.
сфер компетенции и конкретных направлений действий с тем, чтобы обеспечить взаимовыгодную эффективность.
The above three lines of action- prevention,
Три вышеупомянутых направления деятельности- предупреждение,
The plan has seven lines of action, each of which corresponds to a channel through which incitement to commit radical acts-- or extremist and terrorist acts-- may potentially occur e.g. the Internet.
Этот план включает семь направлений деятельности, каждое из которых соответствует каналу, при помощи которого потенциально может осуществляться подстрекательство к совершению радикальных актов-- т. е. актов экстремизма и терроризма например: Интернет.
The plan hinges on three lines of action: comprehensive re-establishment of adequate basic infrastructure, including social infrastructure,
Основное внимание в рамках плана уделяется трем направлениям деятельности: комплексное восстановление адекватной базовой инфраструктуры,
Since 1988, the WHO Global Programme on AIDS has through the Uruguay office of PAHO been providing extremely important technical cooperation enabling four lines of action to be developed and maintained under this programme.
С 1988 года Всемирная программы по борьбе со СПИДом, осуществляемая ВОЗ через Представительство ПАОЗ в Уругвае, оказывает чрезвычайно важную техническую помощь, позволившую создать и обеспечивать четыре направления деятельности этой программы.
one of the lines of action of this policy are"special services of prevention,
статьи 87, одним из направлений деятельности этой политики являются« специальные услуги по профилактике,
Результатов: 80, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский