LIVE-IN - перевод на Русском

с проживанием
with accommodation
residential
live-in
with living
residence
живущего
living
dwell
residing
совместно проживающих
cohabiting
living together
live-in
проживания в семье работодателя
live-in
сожителем
partner
cohabitant
roommate
cohabitee
companion
live-in
boyfriend

Примеры использования Live-in на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Live-in maids are a special category of workers,
Служанки, проживающие в семьях, относятся к особой категории трудящихся,
The exemption of live-in domestic workers also reflects the provision of in-kind benefits arising from dwelling in the household of their employers free of charge.
Исключение домашних работников, проживающих у работодателей, также отражает предоставление неденежных благ, связанных с бесплатным проживанием в домашних хозяйствах работодателей..
Remove the live-in requirement from the Live-in Care-giver Program
Исключение требования о совместном проживании из Программы совместного проживания домашней прислуги
Those funds have been used to provide a 24-hour-a-day, live-in witness assistant programme.
Эти средства были использованы для обеспечения круглосуточного функционирования структуры по оказанию помощи свидетелям в местах их проживания.
Recognize migrant domestic workers' right to freely choose where they reside and abolish any live-in requirements stipulated by law or regulations.
Признали право домашних работников- мигрантов свободно выбирать свое место проживания и отменили любые требования в отношении совместного проживания, установленные законом или нормативными актами;
knowledge about women who work, particularly as live-in maids, in their own countries remains largely hidden
которые работают в собственных странах в качестве прислуги с проживанием в домах своих хозяев, остаются преимущественно скрытыми
foster parents as well as stepchildren and children of live-in partners, and from 2010 onwards also to registered partners
патронатным родителям, а также приемным детям и детям совместно проживающих партнеров, а с 2010 года- также зарегистрированным партнерам
of the legal framework, including its application to live-in domestic workers,
в том числе в отношении домашних работников, проживающих совместно со своими работодателями, путем оперативного,
Theoretically, employees could initiate proceedings for their own protection but, in practice, live-in foreign domestic helpers were isolated
Теоретически наемные работники могут прибегнуть к судебному разбирательству в целях своей собственной защиты, однако на практике проживающие у работодателя иностранные домашние работники находятся в изоляции
Austrian law requires that live-in domestic workers have at least a 10-hour period of daily rest,
Австрийское законодательство требует, чтобы проживающие в семье домашние работники могли ежедневно отдыхать по меньшей мере в течение 10 часов,
Ms. Harder(Canada) said that the Live-in Caregiver Programme operated under the Immigration and Refugee Protection Act was designed to meet the labour market's need for such caregivers.
Гжа Хардер( Канада) говорит, что функционирующая в рамках Закона о защите иммигрантов и беженцев Программа ухода на дому с проживанием создана для удовлетворения существующего на рынке труда спроса на услуги таких лиц.
reducing the vulnerability of Live-In Caregivers to trafficking.
уменьшить степень уязвимости домашних работников к торговле людьми.
in particular as live-in arrangements entail a new home
что договоренности о проживании влекут за собой проживание в новом доме
Exclusion is provided for students who are undertaking internship in full-time locally-accredited programmes provided by specified education institutions and live-in domestic workers who dwell free of charge in the same dwelling as the employers to be elaborated below in paragraphs 7.22 to 7.28.
Исключения делаются для учащихся, проходящих учебно- производственную практику в рамках очных местных аккредитованных программ, осуществляемых установленными образовательными заведениями, и домашних работников, проживающих бесплатно в тех же помещениях, что работодатели этот вопрос подробнее рассматривается ниже в пунктах 7. 22- 7. 28.
Irene hired me as her live-in helper.
Айрин наняла меня в качестве помощницы- сожительницы.
Jez, Elena has a long-term, live-in lover.
Джез, у Елены есть постоянный любовник, с которым они живут вместе.
Ii Protection of foreign nationals working as live-in caregivers.
Ii Защита иностранных граждан, работающих в качестве семейных помощников.
What purpose was served by the live-in requirement?
Какова цель выдвигаемого требования о проживании у работодателя?
Sometimes employers do not even have to register live-in domestic workers.
Иногда работодатели даже не должны регистрировать проживающих с ними домашних работников.
The live-in requirement is a vital component of the ICP.
Требование в отношении проживания в семье пациента является важным компонентом ПОПП.
Результатов: 70954, Время: 0.1297

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский