LONG-TERM VIABILITY - перевод на Русском

['lɒŋ-t3ːm ˌvaiə'biliti]
['lɒŋ-t3ːm ˌvaiə'biliti]
долгосрочной жизнеспособности
long-term viability
долгосрочной эффективности
long-term effectiveness
long-term efficiency
long-term viability
long-term efficacy
долгосрочная устойчивость
long-term sustainability
long-term viability
долговременной жизнеспособности
long-term viability
долговременной устойчивости
long-term sustainability
long-term viability
долгосрочную жизнеспособность
long-term viability
долгосрочная жизнеспособность
long-term viability
долгосрочную эффективность
long-term effectiveness
long-term efficiency
long-term viability
long-term efficacy
долгосрочной устойчивости
long-term sustainability
longer-term sustainability
longterm sustainability
long-term resilience
long-term viability
sustainability in the longer term
долговременную жизнеспособность
long-term viability

Примеры использования Long-term viability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
anonymity can be breached, which squashes one of Bitcoin's most powerful assets and brings the long-term viability of the currency into question.
анонимность может быть взломана, что сводит на нет один из самых мощных активов Bitcoin и ставит долгосрочную жизнеспособность валюты под вопросом.
the success of which is critical to its long-term viability.
успех которого имеет важное значение для долгосрочной жизнеспособности организации.
As the world moves further into the twenty-first century, the long-term viability of urban energy sectors around the globe is increasingly being called into question.
Как мир движется все дальше в XXI век, долгосрочная жизнеспособность городских энергетических отраслей по всему миру все более ставится под сомнение.
work initiated by the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, Gerard Brachet, aimed at guaranteeing the long-term viability of outer space activities.
начатую председателем Комитета по использованию космического пространства в мирных целях Жераром Браше с целью гарантировать долгосрочную жизнеспособность космической деятельности.
aimed at guaranteeing the long-term viability of outer space activities.
направленную на гарантирование долгосрочной устойчивости космической деятельности.
reform process in 2003, the success of which is critical to its long-term viability, as disclosed in note 1 to the financial statements.
успех которой имеет исключительно важное значение для его долгосрочной жизнеспособности, как отмечено в примечании 1 к финансовым ведомостям.
Without such assistance it will be difficult to ensure the long-term viability of the Palestinian Authority
Без такой помощи будет трудно обеспечить долговременную жизнеспособность Палестинской администрации
It is only by creating structures with which all of the country will be able to identify that the long-term viability and stability of the country can be secured.
Только через создание структур, пользующихся поддержкой всей страны, можно обеспечить долгосрочную жизнеспособность и стабильность страны.
we renew our call that the underlying issues threatening their long-term viability be resolved quickly.
мы повторяем наш призыв к быстрому решению основных проблем, угрожающих их долгосрочной жизнеспособности.
UNTAES considers that a signed agreed text of the JCM charter witnessed by UNTAES would enhance local confidence in the long-term viability of this important institution.
ВАООНВС считает, что подписанный согласованный текст устава ОСО, засвидетельствованный ВАООНВС, укрепит веру местного населения в долговременную жизнеспособность этого важного учреждения.
for intensified debt relief, without jeopardizing the long-term viability of the international financial institutions.
не ставя в то же время под угрозу долгосрочную жизнеспособность международных финансовых учреждений.
enhances sustainability and long-term viability.
также повышению их устойчивости и долгосрочной жизнеспособности.
The speaker explained that integrated reporting was critical to a meaningful assessment of an organization's long-term viability, business model, and strategy.
Выступавший пояснил, что комплексная отчетность является критически важной для правильной оценки долгосрочной жизнеспособности организации, модели ведения бизнеса и стратегии.
The responsibility for this important task-- to further expand the scope of voluntary activity and to secure its long-term viability-- rests with Governments.
Ответственность за выполнение этой важной задачи-- за дальнейшее расширение масштабов добровольческой деятельности и обеспечение ее долгосрочной жизнеспособности-- возлагается на правительства.
Concerning the regional dimension, decisive measures were proposed to mobilize Member States material support for, and to ensure the long-term viability and effectiveness of, the regional centres.
Что касается региональных аспектов, предлагалось принимать решительные меры для мобилизации финансовой поддержки региональных центров со стороны государств- членов и обеспечения их долгосрочной жизнеспособности и эффективности.
However, we strongly caution against taking a short-term perspective on this issue; the long-term viability of the Kimberley Process must not be sacrificed in favour of a band-aid solution.
Однако мы серьезно предостерегаем относительно краткосрочного решения в этом вопросе; нельзя жертвовать долгосрочной жизнеспособностью Кимберлийского процесса ради сиюминутного решения.
The emphasis should be on the quality and long-term viability of the partnerships, rather than on quantity.
Основной акцент должен делаться не на количество, а на качественные аспекты и долговременную устойчивость партнерских связей.
Reinforcing the long-term viability of the MTS appears to be the strongest case for concluding the Round.
Обеспечение долговременной жизнеспособности МТС является, по-видимому, главным аргументом в пользу успешного завершения Раунда.
Implementation of the Programme of Action was of central importance to the long-term viability of the ecosystems and economies of small island developing States.
Осуществление Программы действий имеет важное значение для обеспечения долгосрочного сохранения экосистем и поддержания экономики малых островных развивающихся государств.
There are also concerns about the long-term viability of intergenerational social support systems,
Существуют также опасения относительно длительной жизнеспособности систем взаимной социальной поддержки поколений,
Результатов: 124, Время: 0.1101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский