MAIMING - перевод на Русском

['meimiŋ]
['meimiŋ]
калечения
maiming
mutilation
нанесение увечий
mutilation
maiming
injury
mayhem
maimings
bodily harm
калеча
maiming
injuring
mutilating
увечья
injury
mutilation
maimed
disabled
disability
injured
mayhem
mutilated
изувечены
mutilated
maimed
injured
калечение
maiming
mutilation
нанесения увечий
mutilation
maiming
injury
mutilate
mayhem
калечат
maim
mutilate
injure
cripple
увечьям
injury
maiming
disability
mutilation
нанесении увечий
maiming
injuries
mutilation
калечению
maiming
mutilation
нанесению увечий

Примеры использования Maiming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A decrease in incidents of killing and maiming of children was registered during the reporting period due primarily to a reduction in military operations.
В течение рассматриваемого периода было зарегистрировано меньше случаев убийства и калечения детей, что в первую очередь обусловлено меньшим числом проводившихся военных операций.
Incarnate devils can make physical harm- by killing, maiming, raping, damaging,
Воплощенные дьяволы могут причинять явный физический вред- убивая, калеча, насилуя, избивая,
How can some nations continue to assert that the deliberate maiming and targeting of civilians is sometimes justified?
Как могут некоторые государства попрежнему утверждать, что умышленное нанесение увечий мирным гражданам и преднамеренные расправы над ними иногда могут быть оправданными?
killing and maiming, indicate that, the stronger policy frameworks notwithstanding,
убийства и увечья, свидетельствует о том, что, несмотря на усиление политических рамок,
Ii The killing and maiming of civilians in violation of international humanitarian law, in particular children,
Ii убийств и калечения гражданских лиц в нарушение норм международного гуманитарного права,
These indiscriminate weapons cause humanitarian crises by killing and maiming innocent civilians
Эти виды оружия неизбирательного действия вызывают гуманитарные кризисы, убивая и калеча ни в чем не повинных гражданских лиц
A few of the child victims of killing or maiming were accused by Government security forces of being associated with rebel groups.
Несколько потерпевших детей, которые были убиты или изувечены, обвинялись правительственными силами безопасности в принадлежности к группам повстанцев.
There are simply no ends that can justify the death and the maiming of vulnerable and innocent people.
Таких целей, которыми можно было бы оправдать гибель и увечья уязвимых и ни в чем не повинных людей, просто не существует.
The systematic maiming of deserters, evaders and thieves has reportedly
Систематическое нанесение увечий дезертирам, уклоняющимся от воинской службы,
A decrease in the number of incidents involving the killing and maiming of children was recorded during the reporting period, in comparison with the preceding year.
За отчетный период было зарегистрировано сокращение числа случаев убийств и калечения детей по сравнению с предшествующим годом.
killing, maiming, looting, and destroying at random,
убивая, калеча, грабя и разрушая наугад,
But by our own inaction to ensure an immediate end to this killing, maiming and destruction, we are in fact doing just that.
Однако своим бездействием в отношении незамедлительного прекращения убийств, калечения и разрушения мы поступаем именно так.
The period from September 2007 to May 2008 was characterized by killings, maiming, theft, extortion and looting.
Период с сентября 2007 года по май 2008 года характеризовался увеличением числа различных преступлений, включая убийства, нанесение увечий, кражи, вымогательства и грабежи.
wounding and maiming Palestinian civilians.
получают ранения и увечья мирные палестинские жители.
The killing or maiming of children is defined as any action that results in death
Убийство или калечение детей определяется как любое действие, которое влечет за собой смерть
killing and maiming of children.
убийства и калечения детей.
But, today, 600,000 Indian troops are in Kashmir killing, maiming and brutalizing the Kashmiri people.
Однако, сегодня 600 тысяч индийских солдат находятся в Кашмире, убивая, калеча и жестоко обращаясь с кашмирским народом.
oppressive policies of the Israeli occupying forces had resulted in the killing and maiming of thousands of children
политика угнетения со стороны оккупационных сил Израиля имели следствием нанесение увечий тысячам детей
for the international community, killing, maiming and threatening men,
которые ежедневно несет смерть, увечья и угрозу мужчинам,
Expressing deep concern regarding the continued trend of killing and maiming of children in violation of applicable international law,
Выразив глубокую обеспокоенность продолжающимися случаями убийства и нанесения увечий детям в нарушение применимых норм международного права
Результатов: 253, Время: 0.1123

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский