MAINTAINING SECURITY - перевод на Русском

[mein'teiniŋ si'kjʊəriti]
[mein'teiniŋ si'kjʊəriti]
поддержании безопасности
maintaining security
maintenance of security
обеспечивать безопасность
provide security
ensure the safety
ensure the security
secure
maintaining security
to guarantee the security
to safeguard the security
to deliver security
to maintain safety
to protect the security
поддерживать безопасность
maintain security
to maintain the safety
are to support the security
поддержание безопасности
maintenance of security
maintaining security
preserving security
maintaining safety
поддержания безопасности
maintenance of security
maintaining security
maintenance of safety
поддержанию безопасности
maintain security
maintenance of security

Примеры использования Maintaining security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They stressed that the Haitian people themselves bear their ultimate responsibility for maintaining security and democracy in their country.
Они подчеркнули, что основная ответственность за поддержание безопасности и демократии в стране лежит на самом гаитянском народе.
other subsequent relevant legal instruments constitute the international legal framework for regulating conduct and maintaining security in outer space.
Договор по космосу и другие последовавшие за ним соответствующие правовые документы представляют собой международно-правовую основу регулирования поведения и поддержания безопасности в космическом пространстве.
Maintaining security during the post-conflict transitional phase
Поддержание безопасности на постконфликтном переходном этапе
which had the major responsibility for maintaining security.
на который возложена главная ответственность за поддержание безопасности.
The police force is a regular civil corps with responsibility for maintaining security and public order in the country.
В состав полицейских сил входят регулярные подразделения, отвечающие за поддержание безопасности и общественного порядка в стране.
all countries should jointly shoulder the responsibility for maintaining security in outer space.
в этой связи должны совместно взять на себя ответственность за поддержание безопасности в космическом пространстве.
Critically, our judgement is that ANSF is capable of maintaining security for the elections and for the subsequent Government transition in 2015.
Немаловажно отметить, что, по нашему мнению, АНСБ способны обеспечить безопасность на выборах и на этапе перехода государственной власти, который последует в 2015 году.
It also aims as well as to involve civilian populations in maintaining security, specially particularly by supporting
Она также направлена на привлечение гражданского населения к поддержанию безопасности, и в частности путем поддержки деятельности властей
because it is designed to be much more effective, while maintaining security.
он спроектирован, чтобы быть гораздо более эффективными, при сохранении безопасности.
protect the rights of detainees while maintaining security and order in places of detention.
защищать права заключенных, обеспечивая при этом безопасность и порядок в пенитенциарных учреждениях.
are responsible for sending out security advisories and maintaining security.
отвечают за отправку предложений по безопасности и сопровождают security.
During the 2012/13 period, UNISFA will focus on maintaining security within the Abyei Area,
В 2012/ 13 году ЮНИСФА сосредоточит свое внимание на поддержании безопасности в районе Абьея,
In addition, nearly 500 troops who had been tasked with maintaining security in urban areas have been reconfigured over the past 12 months to permit greater capacity in key areas such as engineering and border patrolling.
Кроме того, за последние 12 месяцев почти 500 человек, которым было поручено обеспечивать безопасность в городских районах, подверглись переформированию с целью повышения возможностей в таких ключевых областях, как технические работы и патрулирование границ.
EU and Russia in maintaining security, reform of the OSCE
ЕС и НАТО в поддержании безопасности, реформа ОБСЕ
Secretary-General that ONUMOZ should be deployed over a wider area of the country, keeping in mind the need to assist the Government in maintaining security, particularly in the crucial period before,
ЮНОМОЗ должна быть развернута с более широким охватом территории страны с учетом необходимости оказания помощи правительству в поддержании безопасности, особенно в решающий период до,
capable of maintaining security and stability in the country.
которые в состоянии поддерживать безопасность и стабильность в стране.
stressed that efforts should be focused on maintaining security, promoting political
подчеркнули, что усилия следует сосредоточить на поддержании безопасности, содействии политическому
It underlines that the Government of Rwanda bears primary responsibility for maintaining security throughout the country and for the safety of internally displaced persons
Он подчеркивает, что правительство Руанды несет главную ответственность за поддержание безопасности на территории всей страны и за безопасность перемещенных внутри страны лиц
security forces to urgently assist Timor-Leste in restoring and maintaining security.
безопасности для безотлагательного оказания Тимору- Лешти помощи в восстановлении и поддержании безопасности.
Russia is fully aware of its special responsibility for maintaining security in the world both on the global
Россия всецело осознает свою особую ответственность за поддержание безопасности в мире как на глобальном,
Результатов: 87, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский