MANY CALLS - перевод на Русском

['meni kɔːlz]
['meni kɔːlz]
многочисленные призывы
numerous calls
numerous appeals
many calls
many appeals
много звонков
lot of calls
multiple calls
many ringers
много призывов
many calls
множество звонков
many calls
многие призывали
many called
множество призывов
немало призывов

Примеры использования Many calls на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Overall, there were many calls for capacity-building, cross-sectoral approaches to reconstruction and sustained levels of donor commitment to Afghanistan.
В общем и целом, раздавалось множество призывов к наращиванию потенциала, к разработке межсекторальных подходов к восстановлению и к стабилизации уровня обязательств со стороны доноров Афганистана.
The round table heard many calls for meeting international targets for official development assistance and for increasing resources for programmes benefiting children and women.
За<< круглым столом>> раздавалось немало призывов к выполнению международных обязательств, касающихся предоставления официальной помощи на цели развития, и к увеличению объема ресурсов на программы в интересах детей и женщин.
He said there were many calls to reflect on how far governments still must go to meet the ultimate objective of the Convention.
Он сказал, что прозвучало много призывов поразмыслить над тем, какой еще путь надо пройти правительствам для реализации конечной цели Конвенции.
Despite Muslims' many calls for tolerance and dialogue,
Несмотря на многочисленные призывы мусульман к терпимости
The round table heard many calls for meeting international targets for official development assistance and for increasing resources for programmes benefiting children and women.
В ходе беседы<< за круглым столом>> прозвучали многочисленные призывы к выполнению международных целей, касающихся официальной помощи на цели развития, и к увеличению объема ресурсов на программы, идущие на пользу детям и женщинам.
In the past five years, we have heard many calls by the international community to ban cluster munitions.
На протяжении последних пяти лет мы слышали немало призывов международного сообщества к запрещению кассетных боеприпасов.
examining the many calls and ideas for its reform.
на котором будут рассмотрены многочисленные призывы и идеи, касающиеся его реформы.
There is still no effective coordination among the expert bodies of the Council's counter-terrorism subsidiary bodies, despite many calls for such coordination.
Между экспертными органами вспомогательных подразделений Совета по борьбе с терроризмом все еще нет эффективной координации, несмотря на многочисленные призывы на этот счет.
we heard many calls for implementation of the Minsk agreements.
мы услышали многочисленные призывы к осуществлению Минских соглашений.
There have been many calls towards this objective, including by heads of State
К этому призывали многие, в том числе главы государств и другие государственные деятели,
The events of the past two days have shown that, following our many calls for the organization of inclusive national political dialogue, a measure of common sense has prevailed in Kyiv.
Два дня назад показалось, что после наших многочисленных призывов к организации инклю- зивного национального политического диалога, в Киеве появились признаки здравомыслия.
Over the past 12 months Australia has responded to many calls for humanitarian assistance,
За последние 12 месяцев Австралия откликнулась на многие призывы по оказанию гуманитарной помощи не только в азиатско-тихоокеанской регионе,
There were many calls for increased efforts to prevent crises through pressure from third countries.
Многие из них призвали активизировать усилия по предотвращению кризисов на основе нажима со стороны третьих стран.
There were many calls for resettlement to be seen as part of comprehensive protection strategies,
Многие предлагали рассматривать переселение как часть всеобъемлющих стратегий оказания защиты
There have been many calls for consultation in order to identify the most productive and sustainable forms of cooperation,
Несмотря на многочисленные призывы к проведению консультаций с целью определения наиболее продуктивных
This attack is being made possible because many calls in the WordPress XMLRPC implementation required a username and password.
Осуществления атаки возможно по причине того, что многие запросы к реализации WordPress XMLRPC требуют имя пользователя и пароль.
Over the past decade there have been many calls for the United Nations
В течение последнего десятилетия к Организации Объединенных Наций и другим международным организациям обращались многочисленные призывы о более тесном сотрудничестве
On settlement expansion, despite many calls for a settlement freeze,
Что касается расширения поселений, несмотря на многочисленные призывы к прекращению строительства поселений,
we have heard many calls for continuing comprehensive reform of the United Nations
то мы слышали многочисленные призывы к продолжению всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций,
There were many calls for a more precise mechanism for monitoring, as we go forward, the Monterrey commitments and the targets embodied in Goal 8 of the Millennium Development Goals.
Раздалось множество призывов к созданию более точного механизма для надзора по мере нашего продвижения вперед за ходом выполнения взятых в Монтеррее обязательств и задач, установленных в цели 8 из числа закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Результатов: 73, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский