it must be downloaded again, since new Terms and Conditions may be applicable to the image.
оно должно быть загружено повторно, поскольку к изображению могут применяться новые Правила и условия.
Violate any code of conduct or other guidelines which may be applicable for any particular Communication Service.
Нарушать правила поведения или другие принципы, которые могут быть применимы для любой конкретной Коммуникационной службы.
If a private company is to be subcontracted, rules for bidding and tender may be applicable.
Если в качестве подрядчика будет привлечена частная компания, то могут применяться правила в отношении торгов и конкурсов.
They are focused on health programme activities but may be applicable to other front-line delivery sectors such as education and shelter.
Эти предложения в основном касаются мероприятий в рамках программы в сфере охраны здоровья, но могут быть применимы и к другим важнейшим услугам, включая образование и обеспечение жильем.
of Regulation No. 83, 01 series of amendments, 1/ national requirements may be applicable.
официально утвержденных до вступления в силу требований Правил№ 83 с поправками серии 011, могут применяться национальные предписания.
02 series of amendments, 2/ national requirements may be applicable.
включающих поправки серии 022, могут применяться национальные предписания.
The Rules establish minimum standards that are formulated in such a way that they may be applicable to the different legal systems of States.
Правила устанавливают минимальные стандарты, которые сформулированы таким образом, что они могут применяться в различных правовых системах государств.
victims come to the attention of the law enforcement agency, the following responses may be applicable.
потерпевшие попадают в сферу внимания правоохранитель% ных органов, могут применяться следующие меры.
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation.
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации.
LOS/PCN/SCN.2/1984/CRP.2 Contractual rules that may be applicable to the implementation of paragraph 12(a)(i) of resolution II on exploration.
LOS/ PCN/ SCN. 2/ 1984/ CRP. 2 Правила заключения контрактов, которые могут применяться при осуществлении пункта 12а( i) резолюции II, касающегося разведки.
Taxes of 10% government tax on the total room charges may be applicable depending on type of rate.
налоги 10% государственного налога на общих расходов номер может быть применимо в зависимости от типа курса.
points lower cuts assumed, maximum average reduction of 24 per cent may be applicable.
снижения будут на 10 процентных пунктов ниже, может быть применено максимально среднее снижение в размере 24.
any trade usage which may be applicable;
любой торговый обычай, который может быть применимым;
Listed below are the types of warranty support service that may be applicable to the HP Hardware Product you have purchased.
Ниже перечислены типы гарантийного обслуживания, которые могут быть предусмотрены для приобретенного вами оборудования Hewlett- Packard.
The Working Group developed a number of specific milestones that may be applicable to research plans in data-poor areas as suggestions for milestones to be incorporated into proposals submitted next year as appropriate Table 2.
WG- FSA разработала несколько конкретных ключевых этапов, которые могут применяться к планам исследований в районах с недостаточным объемом данных, в качестве примеров для включения основных этапов( в соответствующих случаях) в предложения, которые будут представлены в следующем году табл. 2.
Other rights that may be applicable in case of peaceful protests include,
Другие права, которые могут применяться в случае мирных протестов,
other international conventions which may be applicable, such as those on diplomatic relations.
других международных конвенций, которые могут быть применимы, таких, как конвенций о дипломатических сношениях.
Any procedural matters arising at meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue.
Любые процедурные вопросы, возникающие на совещаниях государств- участников и не предусмотренные настоящими правилами, решаются Председателем с учетом тех правил процедуры Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которые могут быть применены в данном случае.
Guidance developed by the GEF for mercury wastes generated by health care facilities provides detailed advice in this regard, which may be applicable to many commercial facilities that generate waste mercury devices.
В разработанном ФГОС руководстве по отходам ртути, образующимся в медицинских учреждениях, приведены соответствующие подробные рекомендации, которые могут применяться на многих коммерческих объектах, где образуются отходы из содержащих ртуть устройств.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文