MAY BE SOUGHT - перевод на Русском

[mei biː sɔːt]
[mei biː sɔːt]
может быть запрошена
may be requested
can be requested
may be sought
could be sought
может запрашиваться
may be requested
may be sought
could be requested
could be asked
могут обращаться
can apply
may apply
may seek
could seek
can contact
may contact
may request
can approach
can turn
can address
может испрашиваться
may be requested
may be sought
можно обратиться
you can contact
you can refer
you can apply
it is possible to apply
can be approached
you can seek
can be addressed
you can turn
can be consulted
may be contacted
может быть истребовано
может быть запрошено
could be requested
may be requested
may be sought

Примеры использования May be sought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, the investigators do not exclude that the person may be sought in prisons or colonies,
При этом следователи не исключают, что разыскиваемый может находиться в местах лишения свободы или на принудительном лечении,
Guidance on how to proceed in order to have a project considered for approval as an Arctic Council project may be sought through the Fund Manager.
Необходимые инструкции по подготовке проекта для его утверждения в качестве проекта Арктического совета могут быть получены от Распорядителя фонда.
If denied the ability to remain, an injunction may be sought from the District Court.
Если заявителю отказано в возможности оставаться на территории государства- участника, он может ходатайствовать о вынесении Окружным судом судебного запрета.
recognizing that in some urgent situations that authorization may be sought after such operations have commenced;
в некоторых безотлагательных ситуациях такая санкция может быть запрошена после начала подобных операций;
In pursuance of the above, technical and material assistance may be sought from the United Nations Special Commission on Human Rights, the United Nations Centre for Human Rights,
Для достижения вышеуказанных целей может запрашиваться техническая и материальная помощь у Специальной комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека,
including supplying such information as may be sought by the committee in pursuance of the present resolution;
включая предоставление такой информации, которая может быть запрошена комитетом во исполнение настоящей резолюции;
Constitutional redress(monetary compensation) is one remedy that may be sought by an individual aggrieved by an alleged violation of the Bill of Rights; where justified, the Court's order may
Одним из средств правовой защиты является ходатайство о восстановлении прав в конституционном порядке( денежной компенсации), с которым могут обращаться лица, пострадавшие в результате нарушения Билля о правах;
paragraph 3 of the mandate and external assistance may be sought pursuant to document R.650, paragraph 70.
в соответствии с положениями пункта 70 документа R. 650 может запрашиваться внешняя помощь.
Consequently, redress for alleged human right violations may be sought either directly through an application to the First Hall Civil Court,
Таким образом, сатисфакция в связи с утверждением о нарушениях прав человека может испрашиваться либо непосредственно через заявление в Первую палату гражданского суда,
Circle of Presidents to advise on the admission of new members to the European Conference of Constitutional Courts and on other matters on which its opinion may be sought.
созданного Ассоциацией председателей для вынесения рекомендаций относительно приема новых членов в Европейскую конференцию конституционных судов и по другим вопросам, по которым может запрашиваться ее мнение.
The above-mentioned compensation may be sought by the victim if he is a Slovak citizen
Вышеупомянутое возмещение может быть истребовано, если жертва имеет словацкое гражданство
medical advice with the legal value of expert opinion may be sought from the Medical Assessment Section(BMA)
у Отдела медицинского освидетельствования( ОМО) при министерстве юстиции может быть запрошено медицинское заключение,
The person in charge of implementing and overseeing the measures aimed at preventing corruption across the Company is the Anti-Corruption Adviser, from whom advice may be sought by any employee looking for clarifications on the Anti-Corruption Policy or other corruption-related matters.
Организацию и контроль работы по профилактике коррупции в Компании осуществляет советник по антикоррупционной политике, к которому может обратиться любой работник Компании для получения разъяснения положений Антикоррупционной политики или иным вопросам, связанным с коррупцией.
As a result, multiple objectives may be sought in particular cases
В результате этого в конкретных случаях может преследоваться множество целей,
Reports should contain information on existing remedies and reparations that may be sought by child victims of recruitment
Доклады должны содержать информацию о существующих мерах правовой защиты и предоставления возмещения, которые могут быть востребованы детьми жертвами вербовки,
For reasons of legal certainty, a waiver may be sought from the General Council of the World Trade Organization, in order to ensure the compatibility of such a scheme with the non-discrimination principles of articles I, XI
В интересах обеспечения юридической определенности у Генерального совета Всемирной торговой организации можно будет запросить разрешение на изъятие в целях обеспечения соответствия такой схемы принципам недискриминации,
the list is non-exclusive, the types of legal assistance that may be sought from States parties- as,
это будет неисключительный перечень- категории правовой помощи, которую можно было бы запрашивать от государств- участников,
Expenses incurred by a public authority in relation to verification of applications containing false information may be sought from the individuals and legal entities in accordance with Article 27 of the Law of the Republic of Uzbekistan"On the appeals of individuals
Расходы, понесенные государственным органом при рассмотрении обращений, содержащих заведомо ложные сведения, могут быть взысканы с физического и юридического лица по решению суда в соответствии со статьей 27 Закона Республики Узбекистан« Об обращениях физических
Constitutional redress(monetary compensation) is one remedy that may be sought by an individual aggrieved by an alleged violation of the Bill of Rights; where justified,
Предусмотренное Конституцией возмещение( денежная компенсация)- это одно из средств правовой защиты, к которому может стремиться лицо, пострадавшее от предполагаемого нарушения Билля о правах;
In appropriate cases legal advice may be sought from United Kingdom legal practitioners at the expense of the Legal Assistance Fund,
В соответствующих случаях можно получить юридическую помощь от практикующих в Соединенном Королевстве юристов за счет фонда правовой помощи,
Результатов: 69, Время: 0.0984

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский