MEASURES WILL BE TAKEN - перевод на Русском

['meʒəz wil biː 'teikən]
['meʒəz wil biː 'teikən]
будут приняты меры
measures will be taken
measures would be taken
steps would be taken
action will be taken
steps will be taken
action would be taken
efforts will be made
steps were taken
arrangements will be made
measures are
будут приниматься меры
measures will be taken
action will be taken
measures would be taken
steps would be taken
steps will be taken
take action
меры будут предприняты
measures will be taken
мер
measures
action
steps
response
arrangements
interventions

Примеры использования Measures will be taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the same way, special measures will be taken if the survey reveals the existence of gender-based discrimination.
Аналогичным образом специальные меры будут приниматься в том случае, если результаты обзора засвидетельствуют существование дискриминации по признаку пола.
We hope that similar measures will be taken for the establishment of similar zones elsewhere in the world.
Мы надеемся на то, что аналогичные меры будут приняты с целью создания подобных зон повсюду в мире.
Similar measures will be taken for the further betterment of the living conditions of Maronites in Northern Cyprus;
Аналогичные меры будут приняты в целях дальнейшего улучшения условий жизни маронитов на севере Кипра;
Secondly, what measures will be taken to curb the indiscriminate
Во-вторых, какие же меры будут приняты для того, чтобы обуздать безразборчивое
Measures will be taken to respect the balance among the political families as reflected in the Arusha Agreement.
Должны быть приняты меры для соблюдения баланса между политическими группировками, как это предусмотрено в Арушском соглашении.
similar measures will be taken and the Russian Federation,
то аналогичные меры будут приняты и субъектами Российской Федерации,
These measures will be taken in coordination and cooperation with the members of the Security Council Committee established pursuant to the above-mentioned resolution of the Security Council.
Эти меры будут приняты в координации и сотрудничестве с членами Комитета Совета Безопасности, учрежденного вышеупомянутой резолюцией Совета Безопасности.
Where there is a possible case for appeal within the law, such measures will be taken by taxback. com,
Где есть возможный случай для обращения в рамках закона, такие меры будут приняты taxback. com,
There will be many rebellions against efforts to broaden the consciousness, and many despicable measures will be taken to stop the spreading of the needed knowledge.
При этом приняты будут самые недостойные меры, чтобы пресечь распространение необходимых знаний.
Appropriate measures will be taken as soon as the list of persons
Надлежащие меры будут приняты после опубликования списка физических
Other appropriate measures will be taken after the head of the information centre has assumed functions.
Другие соответствующие меры будут приняты после того, как глава информационного центра приступит к исполнению своих обязанностей.
Such measures will be taken into account when developing audit workplans in 2011 and beyond.
Такие меры будут приниматься во внимание при подготовке планов ревизии на 2011 год и последующий период.
if not, indicate what measures will be taken in the near future to abolish it.
то в ближайшее время представить информацию, о том, какие меры будут приняты в этой связи.
most likely, measures will be taken quite hard.
вероятнее всего, меры будут приняты достаточно жесткие.
National implementation capacity will be assessed, and measures will be taken to address existing gaps.
Национальный потенциал в части исполнения будет подвергнут оценке и будут предприняты меры по устранению существующих пробелов.
expects that expeditious measures will be taken to respond to the concerns raised by the Board.
ожидает оперативного принятия мер для реагирования на выраженную Комиссией озабоченность.
and no emergency measures will be taken.
и никаких экстренных мер предпринимать не придется.
Measures will be taken to implement the audit workplan fully, and special emphasis will
Будут приняты меры для выполнения плана ревизорской работы в полном объеме,
developing venture businesses, necessary reviews will be made and measures will be taken to lift the ban on holding companies,
развития венчурных компаний будут проводиться необходимые обзоры и будут приниматься меры для отмены этого запрещения в рамках,
Less extreme measures will be taken against anyone sheltering or helping them,
Менее радикальные меры будут предприняты против тех, кто укрывает их или помогает им,
Результатов: 98, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский