MOST SUITED - перевод на Русском

[məʊst 'suːtid]
[məʊst 'suːtid]
наиболее подходящим
most appropriate
most suitable
best
most relevant
most fitting
most convenient
more appropriate
most suited
most feasible
наиболее подходящих
most appropriate
most suitable
best
most suited
most adequate
best-fitting
most relevant
best-suited
наиболее приемлемой
most appropriate
most acceptable
most suitable
most reasonable
most feasible
наиболее подходящие
most appropriate
most suitable
best
most relevant
most suited
best-suited
most convenient
наиболее оптимальным
best
most optimal
most appropriate
most suitable
most optimum
most suited

Примеры использования Most suited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
make use of those that are most suited for their purpose.
использовать те из них, которые являются наиболее подходящими для их целей.
when they become entitled to a pension, they will have the freedom to choose the form of pension most suited to them, according to their individual circumstances.
после выполнения требований относительно получения пособий будет с учетом своих конкретных условий сам определять наиболее приемлемую для него форму выплаты пенсии.
minimalist usually thrush is the flower that is most suited to this kind of bouquet.
минималистский, как правило, молочница является цветок, который наиболее подходит для этого вида букета.
There is an increasing awareness that disaster management legislation may not be the most suited instrument to address questions of prevention and reduction of disaster risk
Все более очевидным становиться тот факт, что законодательная база, ориентированная на ликвидацию последствий бедствия, является не самым подходящим средством решения вопросов предотвращения
While it is the prerogative of each State to determine the system of stockpile management that is most suited for its national defence
Хотя определение системы управления запасами, наиболее пригодной для целей национальной обороны и безопасности, является прерогативой каждого государства,
Within the General Assembly, it is the Sixth Committee which seems the most suited to conduct negotiations on elaborating a legally binding instrument which will,
Представляется, что Шестой комитет является таким органом Генеральной Ассамблеи, который больше всего подходит для проведения переговоров в целях разработки юридически обязывающего документа,
we were able to suggest the most suited process conditions to obtain the desired finished product shape.
нам удалось установить самые подходящие условия переработки для получения желаемой формы конечной продукции.
they may not have been the most suited or effective.
вероятно, не были самыми пригодными или эффективными средствами.
fi nd the most suited to your personal taste.
чтобы найти тот, который наиболее соответствует личному вкусу.
This option may be most suited to States parties of a common law legal tradition that seek to ensure broad coverage of the entire smuggling process,
Этот вариант может быть наиболее подходящим для государств- участников с юридическими традициями общего права, которые стремятся обеспечить широкий охват всего процесса незаконного ввоза,
suggests a mission structure most suited for the country context.
предлагается структура миссии, наиболее подходящая для ситуации в стране.
for evaluation only institution-building projects, as far as such projects have a wide spectrum of action and are most suited for capacity-building in the integrated manner recommended by the Vienna Plan of Action.
проекты укрепления институциональной инфраструктуры, поскольку такие проекты включают широкий круг охвата и наиболее пригодны для комплексного укрепления потенциала, как это было рекомендовано в Венской программе действий.
Com is a fast easy way to find the hotel room in Brussels that most suits you.
Com можно быстро и легко найти подходящий вам брюссельский отель.
This way, our clients can select the service that most suits their needs at any one time.
Таким образом, наши клиенты могут выбрать услугу, которая наиболее соответствует их потребностям в любой момент.
A variety of room categories makes it possible for the guest to select that combination that most suits the purpose of their visit, from cozy Standard Rooms to Presidential Apartments.
Разнообразие категорий позволит выбрать именно тот номер, который больше всего отвечает цели Вашего визита, от уютного Стандартного номера до Президентских апартаментов.
In acquiring this knowledge, you will be able to correctly choose the management style that most suits your business and organization.
Благодаря приобретенным знаниям вы сможете правильно выбрать тип управления, подходящий для вашей задачи и коллектива.
finding new trade ideas is very easy with the availability of a number of filtering options which can be used to highlight the trades that most suit your trading style,
с любым уровнем опыта, поиск новых торговых идей очень легок с наличием ряда параметров фильтрации, которые можно использовать для выделения сделок, наиболее подходящих для вашего торгового стиля,
Cubism is the way that most suits my way of being and seeing things,
Что я самый большой критик мой… Кубизм это путь, который наиболее подходит мой способ бытия
to book a most suiting insurance for your travel
забронировать наиболее подходящую страховку для вашего путешествия
A cleaning and laundry- most suited for this.
А уборка и стирка- наиболее всего для этого подходят.
Результатов: 648, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский