Примеры использования
Multi-pronged
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They have, therefore, increasingly argued the case for a multi-pronged strategy to deal with the problem through various international forums and mechanisms.
В связи с этим они все активнее выступают за комплексную стратегию решения этой проблемы, используя различные международные форумы и механизмы.
building productive capacity and enhancing international competitiveness requires a multi-pronged approach, reflecting the challenges mentioned above.
повышению международной конкурентоспособности необходим многосторонний подход, отражающий суть упомянутых выше проблем.
Her Government had adopted a multi-pronged approach to the fight against drugs,
Правительство Сингапура приняло многокомпонентный подход к борьбе с наркотиками,
The multi-pronged fight against terrorism must include diplomacy, intelligence, security
Многоаспектная борьба с терроризмом должна включать в себя деятельность различных ведомств
I applaud the Anti-Corruption Commission for its multi-pronged approach to combating corrupt practices and encourage it to continue these efforts
Я даю высокую оценку Комиссии по борьбе с коррупцией за ее многокомпонентный подход к вопросам борьбы с коррупционной практикой
Let me share with Members some of the steps that India has initiated with the aim of strengthening political advocacy and implementing a multi-pronged strategy for dealing with the problem of HIV/AIDS.
Позвольте мне поделиться с присутствующими некоторыми мерами, которые предприняла Индия в целях укрепления политической обстановки и осуществления многогранной стратегии решения проблемы ВИЧ/ СПИДа.
Israel was interested in the multi-pronged methodology that the Government has implemented to tackle trafficking in persons,
Израиль проявил интерес к многоэтапной методологии, используемой правительством для борьбы с торговлей людьми,
adopts a pragmatic and multi-pronged approach.
с этой целью применяет прагматичный и многокомпонентный подход.
Another platform for the multi-pronged approach to family violence is the inaugural newsletter for agencies in the field of family violence
Другой платформой, обеспечивающей применение многостороннего подхода к решению проблемы насилия в семье, является информационный бюллетень, первый выпуск которого
That said, a comprehensive, multi-pronged approach that integrates prevention programmes
При этом к выработке всеобъемлющего, многостороннего подхода, объединяющего программы профилактики
in supermarkets will probably require a multi-pronged approach.
супермаркетах, возможно, потребует комплексного подхода.
The Working Group also elaborated an integrated, multi-pronged UNMISS strategic plan on prolonged, arbitrary detention.
Кроме того, Рабочая группа разработала комплексный, многоаспектный стратегический план МООНЮС по сокращению числа случаев продолжительного и произвольного содержания под стражей.
Such systems are part of a comprehensive, multi-pronged effort to collect information
Такие системы являются частью комплексных многосторонних усилий, направленных на сбор информации
A multi-pronged gender strategy addressed gender-related issues and provided women with
Многосторонняя гендерная стратегия охватывает связанные с гендерной проблематикой вопросы
Admittedly, the countries of the region could have played a more catalytic part in this multi-pronged effort.
Допускаю, что страны региона могли бы сыграть более определяющую роль в этих многосторонних усилиях.
The Mission's innovative and multi-pronged bottom-up approach has cast a wide net of activities to address the various dynamics that foster insecurity
В рамках инновационного и многокомпонентного децентрализованного подхода Миссия проводит целый ряд мероприятий по борьбе с различными факторами, ведущими к отсутствию безопасности
The Branch pursues a multi-pronged approach in delivering technical assistance in the legal
Сектор придерживается многокомпонентного подхода к оказанию технической помощи в правовой
Complex intra-State conflicts required a multi-pronged approach that covered military,
Сложные внутригосударственные конфликты требуют применения многовекторного подхода, который должен включать военные,
A multi-pronged strategy which consists of legislative and programmatic interventions to tackle this
Была разработана многоцелевая стратегия, предусматривающая принятие соответствующих законодательных
He affirmed that only a multi-pronged response, no longer a strictly military one,
Он заявил, что только многоаспектные ответные меры, а не просто исключительно военное воздействие,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文