MUST NOT BE ALLOWED - перевод на Русском

[mʌst nɒt biː ə'laʊd]
[mʌst nɒt biː ə'laʊd]
нельзя допустить
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
it is impossible to allow
should not be permitted
should not be tolerated
do not allow
can't afford
must be prevented
must not be permitted
нельзя позволить
you can't let
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
should not be permitted
cannot be permitted
do not allow
нельзя разрешать
not be allowed
cannot be permitted
should not be authorized
недопустимо
unacceptably
must not
should not
is unacceptable
is inadmissible
it is not acceptable
is not allowed
is impermissible
it was intolerable
intolerably
не должно быть позволено
should not be allowed
must not be allowed
should not be permitted
не должна разрешаться
не должны допустить
must not allow
should not allow
must not let
must prevent
must not permit
should not let
should not permit
must stop
must avoid
не следует допускать
should not be allowed
should be avoided
should not be permitted
should be prevented
should not let
must not be allowed
нельзя допускать
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
it is impossible to allow
should not be permitted
should not be tolerated
do not allow
can't afford
must be prevented
must not be permitted
нельзя позволять
you can't let
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
should not be permitted
cannot be permitted
do not allow

Примеры использования Must not be allowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cities must not be allowed to drift rudderless.
Нельзя допустить, чтобы города уподоблялись судам, дрейфующим без руля и ветрил.
Israel must not be allowed to act with impunity.
Нельзя допустить, чтобы Израиль действовал безнаказанно.
They must not be allowed to continue or go unpunished.
Нельзя допустить, чтобы они продолжались и остались безнаказанными.
The enemies of peace must not be allowed to derail this process.
Нельзя допустить, чтобы противники мира сорвали этот процесс.
Distortions must not be allowed to circulate freely.
Нельзя допустить, чтобы искажения распространялись с такой легкостью.
This is a disturbing development that must not be allowed to continue.
Это- тревожное событие, повторения которого допустить нельзя.
such tragic events must not be allowed to recur.
таким трагическим событиям нельзя разрешить повториться.
Children must not be allowed to play with the product.
Запрещается позволять детям играть с изделием.
This is a blatant violation of international law which must not be allowed.
Это- вопиющее нарушение международного права, с которым нельзя мириться.
The Human Rights Council must not be allowed to become the political tool of a few.
Нельзя допустить, чтобы Совет по правам человека превратился в политический инструмент для немногих государств.
Coordination must not be allowed to become an end in itself,
Нельзя позволить, чтобы координация стала самоцелью,
Religion and culture, therefore, must not be allowed to become a source of division, as they are sometimes portrayed.
Поэтому нельзя допустить, чтобы религия и культура стали источниками раскола, каковыми их иногда изображают.
The vicissitudes of the security situation must not be allowed, however, to serve as an excuse to derail the political peace process.
Недопустимо, однако, чтобы превратности обстановки в плане безопасности использовались в качестве оправдания для срыва политического мирного процесса.
A revitalized United Nations must not be allowed to become an instrument of sectional interests or ill-planned adventurism.
Нельзя позволить, чтобы обновленная Организация Объединенных Наций стала орудием достижения групповых интересов или неудачно планируемого авантюризма.
This agreement must not be allowed to exist in a vacuum- it must be utilized to reinvigorate the peace process.
Нельзя допустить, чтобы это соглашение существовало в вакууме- его необходимо использовать для оживления мирного процесса.
They must not be allowed to creep back into governance wearing other masks
Его членам нельзя позволить вновь проникнуть в систему управления под другой личиной
They must not be taken for granted, and progress towards their implementation must not be allowed to slow.
Они не должны восприниматься как нечто само собой разумеющееся, и нельзя допустить, чтобы прогресс в деле их осуществления замедлился.
Therefore, the occupying Power, which has been repeatedly immune from international accountability for its repeated infringements upon other States' sovereignty and territory, must not be allowed to violate the Non-Proliferation Treaty.
Поэтому этой оккупирующей державе, которая постоянно избегает международной ответственности за свои неоднократные посягательства на суверенитет и территорию других государств, не должно быть позволено нарушать Договор о нераспространении.
Mining must not be allowed in national parks,
Горнодобывающая деятельность не должна разрешаться в национальных парках,
It must not be allowed to become a tool of a few to impose their agenda on the international community.
Нельзя позволить, чтобы она стала инструментом для тех немногих стран, которые будут навязывать свою повестку дня международному сообществу.
Результатов: 173, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский