MUST NOT BE ALLOWED in Czech translation

[mʌst nɒt biː ə'laʊd]
[mʌst nɒt biː ə'laʊd]
nesmí
must not
can't
no
may not
should not
aren't allowed
shall not
don't let
must never
nesmí být dovoleno
must not be allowed
can be allowed
nesmí být umožněno
must not be allowed
nesmějí
must not
can't
aren't allowed
may not
shall not
no
should not
don't allow
could no
must never

Examples of using Must not be allowed in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The level of consumer protection at national level must not be allowed to fall because of EU laws.
Úroveň ochrany spotřebitele na vnitrostátní úrovni nesmí poklesnout z důvodu zavádění právních předpisů EU.
A dreadful speech by the Iranian President must not be allowed to divide the EU
Děsivý projev íránského prezidenta nesmí rozdělit EU
France must not be allowed to favour rum producers in its overseas departments by lower taxes than permitted.
Francii nesmí být dovoleno podporovat výrobce rumu v zámořských departementech nižšími daněmi, než je povoleno.
A blame, they say, must not be allowed to stay at the enlisted level
Říkají, že vina nesmí zůstat na úrovni obyčejných vojáků,
However, interested parties in this House must not be allowed to misuse the regulation on novel foods for electioneering purposes.
Nicméně zúčastněným stranám zde ve sněmovně nesmí být umožněno zneužít nařízení o nových potravinách pro účely volební agitace.
The tribunal must not be allowed to take from this child the gift that I was given!
Tento tribunál nesmí vzít od toho dítěte dar, který mi byl dán!
The events currently taking place must not be allowed to result in more instances of people being deprived of their rights, but in a strengthening of rights.
Události, k nimž v současné době dochází, nesmí vést k dalším příkladům toho, kdy jsou lidé zbavováni svých práv, nýbrž k posílení práv.
The lack of spectrum must not be allowed to hinder innovation while we are developing new technology and services.
Nedostatek spektra nesmí bránit inovaci, když vyvíjíme novou technologii a služby.
We must make it clear in all these cases that the bilateral problems must not be allowed to block the accession negotiations.
Je třeba dát jasně najevo, že ve všech těchto případech bilaterální problémy nesmí blokovat přístupová jednání.
since the area sown must not be allowed to dry out.
osetá plocha nesmí vyschnout.
they are trying to limit our civil rights, but this must not be allowed to happen.
terorismu se pokoušejí omezit naše občanská práva, ale to nesmíme dopustit.
For environmental protection reasons, waste water must not be allowed to enter the soil, waterways and the environment!
Z důvodu ochrany životního prostředí nesmí být odpadní voda vypouštěna do půdy, vodních toků a životního prostředí!
Zapata's death must not be allowed to go down in history as meaningless;
Nesmíme dovolit, aby se Zapatova smrt zapsala do dějin
The current response to the instability of the finance system must not be allowed to restrict innovation in the financial sector.
Odpovědí na nestabilitu finančního systému nesmí být umožnění omezení inovací ve finančním odvětví.
Funding for the adaptation of developing countries must not be allowed to jeopardise the Millennium Development Goals,
Nesmíme dovolit, aby financování přizpůsobení rozvojových zemí ohrozilo rozvojové cíle tisíciletí,
but it absolutely must not be allowed to degenerate into a bureaucratic obstacle race.
ale naprosto se nesmí připustit, aby se to zvrhlo v byrokratické překážkové závody.
The euro must not be allowed to turn the EU into a huge redistribution mechanism based on mandatory solidarity.
Nesmíme dopustit, aby euro proměnilo Evropskou unii v ohromný přerozdělovací mechanismus založený na povinné solidaritě.
The Interim Agreement states that bilateral issues must not be allowed to become a barrier to accession.
V dočasné dohodě se uvádí, že se nesmí dovolit aby se bilaterální problémy staly překážkou přístupu.
Information must not be allowed to mislead consumers concerning the content of the products
Nesmí být možné, aby informace mátla spotřebitele,
The technical issue must not be allowed to obscure the debate on equality
Nesmíme dovolit, aby technická stránka znemožnila diskusi o rovnosti
Results: 68, Time: 0.3647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech