DOVOLENO in English translation

allowed
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte
permitted
povolení
dovolit
povolit
umožnit
umožňují
dovolují
povolovat
povolenku
netolerovala
permission
svolení
povolení
souhlas
dovolením
oprávnění
dovolit
mohu
povoleno
at liberty
na liberty
na svobodě
oprávněn
oprávnění
dovoleno
povolaná
volnost
permissible
přípustný
povolené
povoleno
přípustného
povoleného
přípustném

Examples of using Dovoleno in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ženy mají dovoleno naštvat se víc kvůli dvojímu metru než muži.
Women are allowed to get angrier than men about double standards.
Musím mít dovoleno vynechat jedno setkání ze šesti.
I have to be allowed to miss one meeting out of the six.
S výjimkou vyhrazeného prostoru není dovoleno v prostorách výstavy konzumovat potraviny a nápoje.
The food and beverages consumption is forbidden outside of the reserved area.
Ženy nemají dovoleno mluvit v mé svatyni.
No woman can speak in my sanctum sanctorum.
Nemám dovoleno nosit oblečení.
I'm… I'm not allowed to wear clothes.
Mám dovoleno mít rád džus Newton?
Am I allowed to like juice Newton?
Nebude jim ani dovoleno vstoupit do hotelu.
They won't even be allowed to enter the hotel.
A je mu dovoleno dělat takové zkoušky?
And he's authorized to perform such a procedure?
Mám dovoleno dát si jedno.
I'm allowed to have one of these, you know.
Máš dovoleno mít pocity.
You're allowed to have feelings.
Nekritizuji, ale je dovoleno mít ve sněmovně vlajky?
I am not criticising, but is it allowed to have flags in the Chamber?
Je dovoleno připíjet na vlastní zdraví?
Are we allowed to drink to our own healths?
Zrovna ty nemáš dovoleno komentovat překvapení,
Cause you're not allowed to have opinions about surprises,
Mám dovoleno odpovědět?
Am I allowed to answer that?
Jak moc máte dovoleno sahat na jídlo?
How are you allowed to touch food?
Je dovoleno v sobotu uzdravovat?
Is it lawful to heal on the Sabbath?
Neměla jsem dovoleno mluvit francouzsky,
I wasn't allowed to speak French,
Odkdy je dovoleno jednat s Lady Jessicou jako s obyčejnou služkou?
Since when is it permitted to treat the Lady Jessica as a common servant?
Tento výrobek je dovoleno používat jen pro jeho účel jako venkovní nábytek.
This product may only be used for its intended purpose as outdoor furnitu.
Reflektor je dovoleno používat výhradně společně s ochranným.
The luminary may only be used with the shield in place.
Results: 1322, Time: 0.1201

Top dictionary queries

Czech - English