are required to reportare obliged to reportmust reporthave an obligation to reporthad to reportthe duty to reportare required to discloseare obliged to inform
необходимо уведомить
must be notifiedshould be notifiedneed to notifyshould inform
Примеры использования
Must notify
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When the circumstances preventing delivery arise after the consignee has modified the contract of carriage in accordance with Article 18§§ 3 to 5 the carrier must notify the consignee.
Если препятствие к выдаче груза возникает после того, как получатель изменил договор перевозки согласно§§ 3- 5 статьи 18, то перевозчик должен известить данного получателя.
The Client must notify the representatives of"GRBS International Professional Qualifications" LLC verbally
Клиент должен уведомить представителей ООО" GRBS International Professional Qualifications" в устной
Guests must notify the property at least 24 hours in advance if early
Гостям необходимо уведомить администрацию апартаментов по крайней мере за 24 часа заранее,
However, the acquisition financier must notify earlier-registered secured creditors with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the proceeds arise.
Вместе с тем лицо, финансирующее приобретение, должно уведомить обеспеченных кредиторов, которые ранее зарегистрировали обеспечительное право в активах того же вида, что и поступления, до момента возникновения этих поступлений.
the customer must notify the carrier immediately put into the damaged package marked field.
заказчик должен уведомить перевозчика немедленно введен в поврежденной упаковке отмеченного области.
For 96 hours prior to arrival in the territory of Australia must notify customs officials about the alleged entry.
За 96 часов до прибытия на территорию Австралии необходимо уведомить таможенных служащих о предполагаемом въезде.
which in turn must notify the General Headquarters of the Slovene Armed Forces.
которое в свою очередь должно уведомить Генеральный штаб словенских вооруженных сил.
You must notify the Company and the AFM in writing of every Notifiable Transaction in Company Securities conducted for your account as follows.
Вы должны уведомлять Компанию и AFM в письменной форме о любой Сделке с Ценными бумагами Компании, подлежащей регистрации, осуществляемой за ваш счет, следующим образом.
However, the acquisition secured creditor must notify earlier registered financiers with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the time the proceeds arise.
Вместе с тем обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, должен уведомить финансирующих лиц, которые ранее зарегистрировали обеспечительное право в активах того же вида, что и поступления, до момента возникновения этих поступлений.
the port State must notify the flag State of all the circumstances in which intervention was deemed necessary.
осмотр дает основания для задержания, государство порта должно уведомить государство флага обо всех обстоятельствах, которые обусловили вмешательство.
Revocations of consent must be honored within 72 hours, and you must notify recipients that their revocation of their consent will be honored in 72 hours.
Аннулирование согласия должно удовлетворяться в течение 72 часов, и Вы должны уведомить получателей о том, что аннулирование согласия будет выполнено в течение 72 часов.
police chiefs must notify the Special Investigations Unit if incidents took place,
начальники полиции должны уведомлять Группу специальных расследований о подобных инцидентах
In such cases the physician must notify the patient of the intention to divulge the information when it is possible to do so.
В таких случаях врач, при возможности, должен уведомить пациента о намерении разгласить полученную информацию.
All persons who wish to enter in matrimony must notify the Registrar of the Civil Registry of the(intended) marriage of the place of residence of one of the parties.
Все лица, желающие вступить в брак, должны уведомить регистратора актов гражданского состояния о предполагаемом браке в месте жительства одной из сторон.
the police must notify the detention to the appropriate authority responsible for social
то полиция должна уведомить о задержании соответствующий орган, ответственный за социальную
The State party adds that the Commissioners of Police must notify the Director of Public Prosecutions of all cases in which a report concerning a violation of section 266(b) is dismissed.
Государство- участник добавляет, что комиссары полиции должны уведомлять Генерального прокурора обо всех случаях, когда рапорт о нарушении статьи 266 b остается без последствий.
the ordering party must notify us of them before we perform our services.
заказчик должен уведомить нас о них до начала выполнения наших услуг.
Registrars must notify each new or renewed domain name registrant as to the purpose of the personal data collected.
Регистраторы обязаны уведомлять всех новых или продливших регистрацию зарегистрированных владельцев доменов о целях сбора персональных данных.
Please note that you must notify your end users about this in your website privacy policy.
Вы должны уведомить ваших конечных пользователей об этом в политике конфиденциальности вашего сайта.
Yes, the program must notify the parent not later than the date on which the decision to take the action is made
Да, программа должна уведомить родителя не позднее даты принятия решения о применении дисциплинарного наказания,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文