ОБЯЗАНЫ СООБЩАТЬ - перевод на Английском

are required to report
must report
должны сообщать
обязаны сообщать
должен отчитываться
должны представлять доклады
должен информировать
должно сообщить
have an obligation to report
had to report
должен сообщить
должны доложить
должны представлять отчетность
придется сообщить
обязаны сообщать
должны отчитываться
the duty to report
обязанность сообщать
обязаны сообщать
обязанностей по отчетности
are required to disclose
are obliged to inform
were required to report
were obliged to report
have to report
должен сообщить
должны доложить
должны представлять отчетность
придется сообщить
обязаны сообщать
должны отчитываться

Примеры использования Обязаны сообщать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обладатели официальных разрешений обязаны сообщать о последствиях для здоровья операторов.
authorization holders had to report effects on operator health.
Канадские авиационные компании обязаны сообщать властям Соединенных Штатов информацию о пассажирах, которые планируют совершать полет на Кубу над американской территорией, за 72 часа до рейса.
Canadian airlines are required to disclose to United States authorities information on passengers travelling on flights across United States airspace en route to Cuba 72 hours before flight departure.
с учетом того факта, что перемещенные лица обязаны сообщать об изменениях, что является основой для определения их прав.
considering the fact that displaced persons are obliged to report the change, which is the basis for establishing his/her rights.
Кредитные учреждения обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях,
Credit institutions are required to report any suspicious transactions,
Все перечисленные выше лица обязаны сообщать о совершении любого противозаконного или неэтического действия,
Novi Sad; these persons must report on all and any illegal or unethical actions related to the Company
Все граждане Гренландии обязаны сообщать в органы государственной власти о случаях,
All citizens in Greenland have an obligation to report to the public authorities, if they have a substantiated suspicion
врачи обязаны сообщать родителям обо всех подробностях состояния интерсекс- ребенка.
doctors are obliged to inform parents on all the aspects of the intersex child.
Высокие Договаривающиеся Стороны обязаны сообщать о программах разминирования и восстановления, которые осуществлялись за отчетный период.
The High Contracting Parties are obliged to report on mine clearance and rehabilitation programmes which have been implemented during the reporting period.
СООБЩЕНИЯ О ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ НАРУШЕНИЯХ Все сотрудники« PepsiCo» обязаны сообщать о предполагаемых нарушениях данной политики
REPORTING SUSPECTED VIOLATIONS All PepsiCo Personnel are required to report suspected violations of this policy
Получатели этих<< однопроцентных>> платежей обязаны сообщать о том,
The recipients of these"1 percent" payments must report on how they spent those funds
В настоящее время в соответствии с Законом о сообщении о финансовых операциях отечественные финансовые учреждения обязаны сообщать только о подозрительных операциях.
At present, in accordance with the Financial Transaction Reports Act, domestic financial institutions have an obligation to report suspicious transactions only.
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма статья 4 Закона о сообщении о финансовых операциях.
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing Article 4 of the"Financial Transactions Reporting Act.
В соответствии с положениями статьи 175 Уголовно-процессуального кодекса сотрудники чилийской жандармерии обязаны сообщать о любых правонарушениях, совершенных в их присутствии
Pursuant to article 175 of the Code of Criminal Procedure, members of the Prison Service are required to report all offences that they witness
особенно врачи, обязаны сообщать о подозрениях в связи с нарушениями, совершенными в отношении детей.
notably doctors, must report suspicions of violations having been committed against children.
Во все большем числе государств региона банки обязаны сообщать о сделках, объем которых превышает определенный лимит.
In a growing number of States of the region, banks were required to report transactions exceeding certain thresholds.
Совета Европейского союза о подозрительных финансовых сделках обязаны сообщать все коммерческие предприятия и юридические фирмы.
the Council of the European Union, all commercial enterprises and legal professions were obliged to report suspicious financial transactions.
Лица, упомянутые в подпунктах a и b обязаны сообщать о факте рождения органу регистрации в течение 5 дней с момента, когда им станет известной о таком факте.
Persons mentioned in paragraphs(a) and(b) are obliged to report about a birth fact to a registering body within 5 working days since they become aware of it.
Публичные должностные лица и население обязаны сообщать о фактах коррупции Комиссии по борьбе с коррупцией и сотрудникам полиции.
Public officials and members of the public are required to report corruption-related incidents to ICPC and the police.
Все сотрудники полиции обязаны сообщать о любых случаях ненадлежащего или незаконного поведения своих коллег,
All police officers were required to report any inappropriate or illegal behaviour by their colleagues,
Полицейские участки обязаны сообщать о любых случаях смерти или попытки самоубийства заключенных министру внутренних дел и по делам Королевства.
Police stations are obliged to report any deaths or attempted suicides of detainees to the Minister of the Interior and Kingdom Relations.
Результатов: 160, Время: 0.067

Обязаны сообщать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский