ОБЯЗАНЫ СООБЩАТЬ - перевод на Испанском

están obligados a comunicar
tienen la obligación de informar
tienen la obligación de comunicar
están obligados a denunciar
deben declarar
deben reportar
deben notificar
tienen la obligación de denunciar

Примеры использования Обязаны сообщать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Федеральные органы обязаны сообщать о всех данных личного характера,
Los órganos federales deben declarar todos sus ficheros de datos personales,
другие финансовые посредники не обязаны сообщать о подозрительных финансовых операциях согласно требованиям Федерального закона№ 115.
otros intermediarios financieros no están obligados a informar sobre las transacciones financieras sospechosas en virtud de la Ley federal No. 115.
нотариальные конторы обязаны сообщать уголовно- следственным органам о любых необычных банковских операциях
Notarías Públicas, deben reportar a los Órganos de Investigaciones Penales, todas aquellas transacciones bancarias inusuales
все граждане обязаны сообщать в полицию любые сведения, которые могут помочь в предотвращении или расследовании террористических актов,
todas las personas tienen la obligación de comunicar a la policía cualquier información de que dispongan que pueda ser útil para prevenir
находящиеся на государственной службе, обязаны сообщать в прокуратуру или полицию об уголовных преступлениях,
las personas encargadas de un servicio público deben notificar al fiscal o a la policía
Федеральные служащие без предварительной жалобы обязаны сообщать органам прокуратуры,
Los funcionarios federales tienen la obligación de denunciar ante las autoridades de la Procuraduría, sus superiores
Кроме того, неясно, почему НПО обязаны сообщать номера удостоверений личности и адреса своих членов,
Asimismo, no se entiende por qué razón una ONG podría estar obligada a comunicar los números de los documentos de identidad
Стороны обязаны сообщать о политике и мерах, которые поощряют деятельность, ведущую к повышению уровней выбросов ПГ, как это установлено
Las Partes deberán informar sobre las políticas y medidas que alienten a realizar actividades que produzcan niveles de emisión de GEI mayores de los que normalmente se producirían,
по закону все государственные учреждения обязаны сообщать в Управление по делам иностранцев данные по любому незаконному мигранту,
todas las instituciones públicas estaban obligadas a comunicar la identidad de los migrantes en situación irregular a las autoridades de la Oficina de Extranjería,
Лица, о которых говорится в статье 5, обязаны сообщать СЕНТИФ на условиях, установленных в настоящей директиве
Las personas mencionadas en el artículo 5 tendrán el deber de informar a la CENTIF(División Nacional de Procesamiento de la Información Financiera),
Постоянно действующая инструкция Контролера Организации Объединенных Наций предусматривает, что сотрудники обязаны сообщать Контролеру о любых случаях подлога
Una instrucción permanente del Contralor de las Naciones Unidas prevé que los funcionarios deben notificarle los casos de fraude,
В соответствии со статьей 334 Уголовного кодекса, если в ходе таких проверок будут выявлены финансовые нарушения преступного характера, соответствующие органы обязаны сообщать об этом правоохранительным органам.
El artículo 334 del Código Penal impone a los organismos de orden público la obligación de informar acerca de las violaciones financieras de carácter delictivo que se hayan descubierto durante estas transacciones.
В разделе 19 главы 9 Закона о борьбе с отмыванием денег и в статье 6( c) главы 3 соответствующих правил определены лица, которые обязаны сообщать Центральному контрольному совету о любых подозрительных операциях.
El artículo 19 del capítulo 9 de la Ley sobre control del blanqueo de dinero y el párrafo c del artículo 6 del capítulo 3 del Reglamento que la desarrolla definen las personas obligadas a comunicar transacciones sospechosas a la Junta de Control Central.
ищущие работу лица не обязаны сообщать в Департамент труда о том, чем закончилась их встреча, Департамент не располагает информацией о том,
los empleadores ni los solicitantes tienen obligación de informar al Departamento de Trabajo del resultado de la contratación,
С начала 2000 года таможенные службы обязаны сообщать в полицию о любых случаях обнаружения на таможне материалов,
Desde el año 2000, la Administración de Aduanas tiene que informar a la policía de todos los casos en que se encuentren en la aduana
В соответствии с разделом 19( 1) Закона о борьбе с терроризмом лица обязаны сообщать информацию, если они считают
Según su artículo 19 1, toda persona está obligada a revelar la información de que disponga
Подотчетные учреждения обязаны сообщать ГФР о подозрительных сделках, выявляемых ими в ходе своей деятельности,
Es deber de los sujetos obligados comunicar a la UIF las transacciones sospechosas que detecten en el curso de sus actividades,
налогоплательщики обязаны сообщать Управлению по предупреждению операций, связанных с отмыванием денег, о любых денежных операциях на сумму свыше 600 000 в местной валюте.
los contribuyentes están obligados a informar a la Oficina de Prevención de Operaciones de Blanqueo de Capitales de toda transacción en efectivo que exceda de 600.000 unidades de la moneda local.
предоставлением консультаций по этим вопросам, обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях в Управление по борьбе с отмыванием денег.
movilización de capitales están obligados a informar de cualquier transacción sospechosa a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
Финансовые учреждения обязаны сообщать о подозрительных сделках, с тем чтобы предотвратить совершение операций по отмыванию денег;
Las instituciones financieras deben informar sobre las operaciones sospechosas a fin de impedir las operaciones de blanqueo de dinero,
Результатов: 86, Время: 0.0379

Обязаны сообщать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский